Tradução gerada automaticamente

Sonate D'amour
Sergio Umbria
Sonata do Amor
Sonate D'amour
O amor nos faz ouvir coisas lindas, entre issoL'amour nous fait écouter de belles choses, entre ça
A sonata do amor, essa melodia que dia e noiteLa sonate de l'amour, cette mélodie qui jour et nuit
Nós ouvimos e deixamos nossos corações se moverem ao seu ritmoNous écoutons et laissons nos cœurs bouger à son rythme
A sonata do amor nos faz tremer de emoçãoLa sonate d'amour nous fait trembler d'émotion
No amor a gente quer dançar sem parar, esse ritmo que continuaEn amour on veut danser sans s'arrêter ce rythme qui continue
Não sabemos o que é, parece uma balada que dá vontade de dançarOn sait pas ce que c'est, ça ressemble à une ballade qu'on a envie de danser
Apertados juntos, sussurrando em nossos ouvidos,Blottis ensemble, chuchotant à nos oreilles,
esse clima de valsa, e não sentimoscela ressemble à une valse, et nous ne nous sentons pas
Que dançamos em quinze anos, dizem que é uma melodiaQu'on a dansé en une quinzaine d'années, paraît-il, une mélodie
Dos anjos que nos fazem sentir no paraíso e que tocamosDes anges qui nous font sentir au paradis et que nous touchons
As estrelasLes étoiles
O amor nos faz ouvir coisas lindas, entre issoL'amour nous fait écouter de belles choses, entre ça
A sonata do amor, essa melodia que dia e noiteLa sonate de l'amour, cette mélodie qui jour et nuit
Nós ouvimos e deixamos nossos corações se moverem ao seu ritmoNous écoutons et laissons nos cœurs bouger à son rythme
A sonata do amor nos faz tremer de emoçãoLa sonate d'amour nous fait trembler d'émotion
Não conseguimos realmente entender de qual melodia se trata, só queremosNous ne pouvons pas vraiment comprendre de quelle mélodie il s'agit, nous voulons juste
Dançar, sentimos que é sonata de inverno, sonata de verão, sonata de primaveraDanse, on sent que sonate d'hiver, sonate d'été, sonate de printemps
Ou outono, a verdade é que não queremos a sonataOu l'automne, la vérité c'est qu'on ne veut pas de la sonate
Sair do nosso corpo, do nosso sangue, do nosso coraçãoSortez de notre corps, de notre sang, de notre cœur
O amor nos faz ouvir coisas lindas, entre issoL'amour nous fait écouter de belles choses, entre ça
A sonata do amor, essa melodia que dia e noiteLa sonate de l'amour, cette mélodie qui jour et nuit
Nós ouvimos e deixamos nossos corações se moverem ao seu ritmoNous écoutons et laissons nos cœurs bouger à son rythme
A sonata do amor nos faz tremer de emoçãoLa sonate d'amour nous fait trembler d'émotion



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: