Tradução gerada automaticamente

Tout Dans La Vie N'est Pas Rose
Sergio Umbria
Nem tudo na vida é rosa
Tout Dans La Vie N'est Pas Rose
Acreditamos que não podemos sofrer, que devemos sempreNous croyons que nous ne pouvons pas souffrir, que nous devons toujours
Ser feliz e viver no paraíso terrestre, mas não é assimÊtre heureux et vivre au paradis terrestre, mais ce n'est pas comme ça
E convenhamos, o sofrimento faz parteEt qu'il faut l'admettre, la souffrance fait partie
Da vida, poder ser mais humano e poder compreenderDe la vie, pouvoir être plus humain, et pouvoir comprendre
Está tudo em DeusQue tout est en Dieu
Você acha que não pode cair quando anda?Pensez-vous que vous ne pouvez pas tomber lorsque vous marchez?
Que eles não podem ficar doentes? Eles acham que não devem falhar?Qu'ils ne peuvent pas tomber malades? Pensent-ils qu'ils ne doivent pas échouer?
No casamento, você acha que merece o melhor do mundo?Dans le mariage, pensez-vous que vous méritez ce qu'il y a de mieux au monde?
Deixe-me dizer que eles estão mortos, porque somos humanosLaissez-moi vous dire qu'ils sont morts, parce que nous sommes humains
E estamos expostos a tudo, faz parte da vida, pare de reclamarEt on est exposé à tout, ça fait partie de la vie, arrête de te plaindre
E continue, derrotas e fracassos e as coisas ruins que aprendemosEt continuer, des défaites et des échecs et des mauvaises choses que nous apprenons
Acreditamos que não podemos sofrer, que devemos sempreNous croyons que nous ne pouvons pas souffrir, que nous devons toujours
Ser feliz e viver no paraíso terrestre, mas não é assimÊtre heureux et vivre au paradis terrestre, mais ce n'est pas comme ça
E convenhamos, o sofrimento faz parteEt qu'il faut l'admettre, la souffrance fait partie
Da vida, poder ser mais humano e poder compreenderDe la vie, pouvoir être plus humain, et pouvoir comprendre
Está tudo em DeusQue tout est en Dieu
O melhor professor é Deus e ele nos ensina, ou talvez ele acredite queLe meilleur professeur est Dieu et il nous enseigne, ou peut-être croit-il que
O médico, ele gosta de reabrir os mortos, mas eles têm queLe docteur, il aime rouvrir les morts, mais ils doivent le faire
Faz parte do trabalho deles e eles entendem isso desde o momentoCela fait partie de leur métier et ils comprennent qu'à partir du moment
Quem sente vocação para ser médico, pare de reclamar e penseQui se sentent la vocation d'être médecin, arrêtez de vous plaindre et de penser
Ninguém sofre mais do que vocêPersonne ne souffre plus que toi
E lembre-se que nem tudo são rosas na vidaEt rappelez-vous que tout n'est pas rose dans la vie
Acreditamos que não podemos sofrer, que devemos sempreNous croyons que nous ne pouvons pas souffrir, que nous devons toujours
Ser feliz e viver no paraíso terrestre, mas não é assimÊtre heureux et vivre au paradis terrestre, mais ce n'est pas comme ça
E convenhamos, o sofrimento faz parteEt qu'il faut l'admettre, la souffrance fait partie
Da vida, poder ser mais humano e poder compreenderDe la vie, pouvoir être plus humain, et pouvoir comprendre
Está tudo em DeusQue tout est en Dieu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: