Tradução gerada automaticamente
Tout Dans La Vie N'est Pas Rose
Sergio Umbria
Nem tudo na vida é rosa
Tout Dans La Vie N'est Pas Rose
Acreditamos que não podemos sofrer, que devemos sempre
Nous croyons que nous ne pouvons pas souffrir, que nous devons toujours
Ser feliz e viver no paraíso terrestre, mas não é assim
Être heureux et vivre au paradis terrestre, mais ce n'est pas comme ça
E convenhamos, o sofrimento faz parte
Et qu'il faut l'admettre, la souffrance fait partie
Da vida, poder ser mais humano e poder compreender
De la vie, pouvoir être plus humain, et pouvoir comprendre
Está tudo em Deus
Que tout est en Dieu
Você acha que não pode cair quando anda?
Pensez-vous que vous ne pouvez pas tomber lorsque vous marchez?
Que eles não podem ficar doentes? Eles acham que não devem falhar?
Qu'ils ne peuvent pas tomber malades? Pensent-ils qu'ils ne doivent pas échouer?
No casamento, você acha que merece o melhor do mundo?
Dans le mariage, pensez-vous que vous méritez ce qu'il y a de mieux au monde?
Deixe-me dizer que eles estão mortos, porque somos humanos
Laissez-moi vous dire qu'ils sont morts, parce que nous sommes humains
E estamos expostos a tudo, faz parte da vida, pare de reclamar
Et on est exposé à tout, ça fait partie de la vie, arrête de te plaindre
E continue, derrotas e fracassos e as coisas ruins que aprendemos
Et continuer, des défaites et des échecs et des mauvaises choses que nous apprenons
Acreditamos que não podemos sofrer, que devemos sempre
Nous croyons que nous ne pouvons pas souffrir, que nous devons toujours
Ser feliz e viver no paraíso terrestre, mas não é assim
Être heureux et vivre au paradis terrestre, mais ce n'est pas comme ça
E convenhamos, o sofrimento faz parte
Et qu'il faut l'admettre, la souffrance fait partie
Da vida, poder ser mais humano e poder compreender
De la vie, pouvoir être plus humain, et pouvoir comprendre
Está tudo em Deus
Que tout est en Dieu
O melhor professor é Deus e ele nos ensina, ou talvez ele acredite que
Le meilleur professeur est Dieu et il nous enseigne, ou peut-être croit-il que
O médico, ele gosta de reabrir os mortos, mas eles têm que
Le docteur, il aime rouvrir les morts, mais ils doivent le faire
Faz parte do trabalho deles e eles entendem isso desde o momento
Cela fait partie de leur métier et ils comprennent qu'à partir du moment
Quem sente vocação para ser médico, pare de reclamar e pense
Qui se sentent la vocation d'être médecin, arrêtez de vous plaindre et de penser
Ninguém sofre mais do que você
Personne ne souffre plus que toi
E lembre-se que nem tudo são rosas na vida
Et rappelez-vous que tout n'est pas rose dans la vie
Acreditamos que não podemos sofrer, que devemos sempre
Nous croyons que nous ne pouvons pas souffrir, que nous devons toujours
Ser feliz e viver no paraíso terrestre, mas não é assim
Être heureux et vivre au paradis terrestre, mais ce n'est pas comme ça
E convenhamos, o sofrimento faz parte
Et qu'il faut l'admettre, la souffrance fait partie
Da vida, poder ser mais humano e poder compreender
De la vie, pouvoir être plus humain, et pouvoir comprendre
Está tudo em Deus
Que tout est en Dieu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: