Tradução gerada automaticamente

Tu M'as Appris À T'aimer Mais Pas de T'oublier
Sergio Umbria
Você me ensinou a te amar, mas não a te esquecer
Tu M'as Appris À T'aimer Mais Pas de T'oublier
Você me ensinou a te amar, mas não me ensinou a te esquecerTu m'as appris à t'aimer, mais tu ne m'as pas appris à t'oublier
E agora não sei te esquecer, com você aprendi a amar a naturezaEt maintenant je ne sais pas comment t'oublier, avec toi j'ai appris à aimer la nature
Você me ensinou a amar e acreditar no mundo, com você eu aprendi queTu m'as appris à aimer et à croire le monde, avec toi j'ai appris que
Todos os dias que vivo, tenho que dar graças a Deus, por tudo de bom e de ruimChaque jour que je vis, je dois rendre grâce à Dieu, pour tout le bien et le mal
Eu te amei como nunca amei ninguém, os dias eram mais bonitosJe t'ai aimé comme je n'ai jamais aimé personne, les jours étaient plus beaux
Se você estivesse ao meu lado, para mim as flores do meu jardim eram mais bonitasSi tu étais à mes côtés, pour moi les fleurs de mon jardin étaient plus belles
Quando você chegou em casa, eu sorri com você para o mundo e as piadasQuand tu es rentré, j'ai souri avec toi au monde et aux blagues
O que você me disse, mas um dia você foi embora sem me dizer, agora eu não seiQu'est-ce que tu me disais, mais un jour tu es parti sans rien me dire, maintenant je ne sais pas
O que fazerQue faire
Você me ensinou a te amar, mas não me ensinou a te esquecerTu m'as appris à t'aimer, mais tu ne m'as pas appris à t'oublier
E agora não sei te esquecer, com você aprendi a amar a naturezaEt maintenant je ne sais pas comment t'oublier, avec toi j'ai appris à aimer la nature
Você me ensinou a amar e acreditar no mundo, com você eu aprendi queTu m'as appris à aimer et à croire le monde, avec toi j'ai appris que
Todos os dias que vivo, tenho que dar graças a Deus, por tudo de bom e de ruimChaque jour que je vis, je dois rendre grâce à Dieu, pour tout le bien et le mal
Se você ouvir essa música, entre em contato comigo porqueSi vous écoutez cette chanson, merci de me contacter car
Estou morrendo lentamente sem você, ou se você sabe de quem estou falandoJe meurs lentement sans toi, ou si tu sais de qui je parle
Dê a ela minha mensagem, diga a ela que meu último desejo é sentir seus lábios nos meusDonne-lui mon message, dis-lui que mon dernier souhait est de sentir ses lèvres sur mon
Minha, porque eu a amo como nunca amei e não sei o que fazer, ela é meu remédioLa mienne, parce que je l'aime comme je n'ai jamais aimé et je ne sais pas quoi faire, elle est mon médicament
Você me ensinou a te amar, mas não me ensinou a te esquecerTu m'as appris à t'aimer, mais tu ne m'as pas appris à t'oublier
E agora não sei te esquecer, com você aprendi a amar a naturezaEt maintenant je ne sais pas comment t'oublier, avec toi j'ai appris à aimer la nature
Você me ensinou a amar e acreditar no mundo, com você eu aprendi queTu m'as appris à aimer et à croire le monde, avec toi j'ai appris que
Todos os dias que vivo, tenho que dar graças a Deus, por tudo de bom e de ruimChaque jour que je vis, je dois rendre grâce à Dieu, pour tout le bien et le mal



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: