Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2

Un Conseil Vaut Plus Que Tout L'or Du Monde

Sergio Umbria

Letra

Conselho vale mais do que todo o ouro do mundo

Un Conseil Vaut Plus Que Tout L'or Du Monde

Há aqueles que se incomodam com conselhos, outros são indiferentesIl y a ceux qu'un conseil dérange, d'autres sont indifférents
Mas há quem goste disso a vida toda porque isso os impede deMais il y a ceux qui l'apprécient toute leur vie car cela les empêche de
Maiores males de ouvir, o conselho vale mais do quePlus grands maux à l'écoute, les conseils valent plus que
Todo o ouro do mundo e não se compara a nadaTout l'or du monde et ça ne peut être comparé à rien

Um conselho o impede de cometer loucuras na vida deUn conseil vous évite de commettre des folies dans la vie de
Que você pode se arrepender para sempre, um conselho leva você aQue tu peux regretter à jamais, un conseil t'amène à
Para ser um homem ou uma mulher sábia na vida, conselhosPour être un homme ou une femme sage dans la vie, un conseil
Isso torna você capaz, uma dica lhe dizCela vous rend capable, un pourboire vous indique
Quando você falhou e lhe disseQuand vous avez échoué et vous dit
O que poderia ser feito para corrigi-loQue faire pour y remédier

Há aqueles que se incomodam com conselhos, outros são indiferentesIl y a ceux qu'un conseil dérange, d'autres sont indifférents
Mas há quem goste disso a vida toda porque isso os impede deMais il y a ceux qui l'apprécient toute leur vie car cela les empêche de
Maiores males de ouvir, o conselho vale mais do quePlus grands maux à l'écoute, les conseils valent plus que
Todo o ouro do mundo e não pode ser comparado a nada bisTout l'or du monde et ça ne peut être comparé à rien bis

Conselho é a mãe que sempre busca o filho e se alegraUn conseil est la mère qui cherche toujours son fils et se réjouit
Quando ele encontra, o conselho é a atração dos amantesQuand il le trouve, un conseil est l'attraction des amants
O conselho é o filho obediente que sempre escuta em silêncioLe conseil est le fils obéissant qui écoute toujours en silence
Uma gorjeta vale mais que todo o ouro do mundo e nada se compara a isso.Un pourboire vaut plus que tout l'or du monde et rien ne lui est comparable

Há aqueles que se incomodam com conselhos, outros são indiferentesIl y a ceux qu'un conseil dérange, d'autres sont indifférents
Mas há quem goste disso a vida toda porque isso os impede deMais il y a ceux qui l'apprécient toute leur vie car cela les empêche de
Maiores males de ouvir, o conselho vale mais do quePlus grands maux à l'écoute, les conseils valent plus que
Todo o ouro do mundo e não pode ser comparado a nadaTout l'or du monde et ça ne peut être comparé à rien


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção