Tradução gerada automaticamente

Une Véritable Histoire
Sergio Umbria
Uma Verdadeira História
Une Véritable Histoire
Uma verdadeira história de amor nunca deveria ter fimUne véritable histoire d'amour ne devrait jamais avoir de fin
De verdadeiras histórias de amor, sempre e todo diaDe vraies histoires d'amour, toujours et tous les jours
É o começo de tudo, pois o amor tem um início, masC'est le début de tout, car l'amour a un début, mais
Isso nunca vai acabar, pois o amor ultrapassa qualquer barreiraCela ne finira jamais, car l'amour franchit la barrière de tout
Quem quer atrapalharQui veut gêner
Toda vez que acontece quando há amor de verdade, sempre cada beijoChaque fois que ça arrive quand il y a le vrai amour, toujours chaque baiser
Será o primeiro, pois é dado com intensidade, porque há um amor bomCe sera le premier, car il est donné avec intensité car il y a du bon amour
Cada palavra que eu te amo vai chocar, pois é ditaChaque mot que je t'aime porte sera choquant, car il est dit
Como da primeira vez, cada intimidade será suave e inocente, pois éComme la première fois, chaque intimité sera tendre et innocente car elle est
Amor verdadeiro, aquele que não tem fimVrai amour celui qui n'a pas de fin
Uma verdadeira história de amor nunca deveria ter fimUne véritable histoire d'amour ne devrait jamais avoir de fin
De verdadeiras histórias de amor, sempre e todo diaDe vraies histoires d'amour, toujours et tous les jours
É o começo de tudo, pois o amor tem um início, masC'est le début de tout, car l'amour a un début, mais
Isso nunca vai acabar, pois o amor ultrapassa qualquer barreiraCela ne finira jamais, car l'amour franchit la barrière de tout
Quem quer atrapalharQui veut gêner
O amor verdadeiro não tem fim, pois mesmo que pareLe véritable amour n'a pas de fin, car même s'il s'arrête
O coração e o cérebro param de funcionar, mesmo no alémLe cœur et le cerveau cessent de fonctionner, même dans l'au-delà
O amor continuará, até a eternidade, assim como Catalina e JikliffL'amour continuera, jusqu'à l'éternité, tout comme Catalina et Jikliff
Nas alturas tempestuosas, e eu sei que o corpo deve morrer porqueDans les hauteurs orageuses, et je sais que le corps doit mourir parce que
Essa é a lei da vida, mas os sentimentos vão com a alma e o espíritoC'est la loi de la vie mais les sentiments vont avec l'âme et l'esprit
Uma verdadeira história de amor nunca deveria ter fimUne véritable histoire d'amour ne devrait jamais avoir de fin
De verdadeiras histórias de amor, sempre e todo diaDe vraies histoires d'amour, toujours et tous les jours
É o começo de tudo, pois o amor tem um início, masC'est le début de tout, car l'amour a un début, mais
Isso nunca vai acabar, pois o amor ultrapassa qualquer barreiraCela ne finira jamais, car l'amour franchit la barrière de tout
Quem quer atrapalharQui veut gêner



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: