Mictlan Calleth
The battlefield is the place:
Where one toasts the divine liquor in war
Where are stained red the divine eagles
Where the tigers howl
Where all kinds of precious stones rain from ornaments
Where wave headdresses rich with fine plumes
Where princes are smashed to bit
There is nothing like death in war
Nothing like the flowery death
So precious to him who gives life
Far off I see it: My heart yearns for it!
And they called it teotihulcan
Because it was the place
Where the lords were buried
Thus they said:
'When we die,
Truly we die not,
Because we will live, we will rise,
We will continue living, we will awaken'
Thus the dead one was directed,
When he died:
'Awaken, already the sky is rosy,
Already dawn has come,
Already sing the flame-coloured guans,
The fire-coloured swallows,
Already the butterflies fly.'
Thus the old ones said
That who has died has become a god
Even jade is shattered,
Even gold is crushed,
Even quetzal plume are torn...
One does not live forever on this earth:
We endure only for an instant!
Will flowers be carried to the kingdom of death:
Is it true that we are going, we are going?
Where are we going, ay, where are we going?
Will we be dead there or will we live yet?
Does one exist again?
Perhaps we will live a second time?
Thy heart knows:
Just once do we live!.
Like a quetzal plume, a fragrant flower,
Friendship sparkles:
Like heron plumes, it weaves itself into finery.
Mictlan chama
O campo de batalha é o local:
Onde se brinda o licor divino em guerra
Onde estão manchadas de vermelho as águias divina
Onde os tigres uivo
Onde todos os tipos de pedras preciosas de chuva a partir de ornamentos
Onde onda cocares rico com plumas finas
Onde os príncipes são esmagados para bit
Não há nada como a morte na guerra
Nada como a morte florido
Tão precioso para aquele que dá a vida
Ao longe eu vejo isso: Meu coração anseia por isso!
E eles chamavam isso teotihulcan
Porque era o lugar
Onde os senhores foram enterrados
Assim eles disseram:
"Quando morremos,
Verdadeiramente não morrer,
Porque vamos viver, vamos subir,
Continuaremos vivendo, vamos despertar '
Assim, o morto foi dirigido,
Quando ele morreu:
"Desperte, já o céu é cor de rosa,
Já madrugada chegou,
Já cantam os jacus chama de cor,
As andorinhas de cor de fogo,
Já as borboletas voam.
Assim, os antigos disse
Isso que morreu tornou-se um deus
Mesmo jade é quebrada,
Mesmo ouro é esmagado,
Mesmo pluma quetzal são rasgados ...
Não se vive para sempre nesta terra:
Nós suportar apenas por um instante!
Será que as flores ser transportado para o reino da morte:
É verdade que estamos indo, estamos indo?
Para onde estamos indo, ay, para onde estamos indo?
Será que vamos ser morto lá ou vamos viver ainda?
Será que existe um novo?
Talvez vamos viver uma segunda vez?
Teu coração sabe:
Apenas uma vez que vivemos!.
Como uma pluma quetzal, uma flor perfumada,
Brilhos Amizade:
Como garça plumas, tece-se em elegância.