Tradução gerada automaticamente
En Mis Manos
S. ers
Nas minhas mãos
En Mis Manos
Não haverá luzNo será ninguna luz
Será minha própria vida que expandirá as sombrasSerá mi propia vida lo que dilatará a las sombras
Fonte da morte é o que eu me torneiFuente de la muerte es en lo que me he convertido
Bem no meio da dança da primaveraJusto en medio de la danza de primavera
Enquanto as pessoas deste mundo pobreMientras las personas de este pobre mundo
Eles nem se surpreendem com sua estupidezDe su estupidez ya ni se asombran
Você culpa a sua? Não ou talvez sim, mas¿Culpa suya? No o tal vez sí, pero
O que importa? A espera acabou¿Qué importa? Se terminó la espera
Palavras e mais palavras de pessoasPalabras y más palabras de la gente
Eu sempre senti que falava em outro idiomaSiempre sentí que hablaba en otro idioma
Havia livros que, de fato, me fizeram sentirHabía libros que, de hecho, me hicieron sentir
Que eles me entenderam mais do que qualquer ser humanoQue me entendían más que cualquier humano
Bom ou ruim, na vida eu só me envolvi com apenas uma pessoaBien o mal, en la vida solo me involucré con una sola persona
Ela era perfeita, inteligente, excelente, linda, ela morreu nas minhas mãosEra perfecta, inteligente, sobresaliente, hermosa, murió en mis manos
Ninguém está tão vazioNadie está tan lleno de vacío
Como eu, e eu não presumo issoComo yo, y no presumo sobre eso
Eu caí e caí de novo, mas faz parte da vidaCaí y volví a caer, pero es parte de la vida
Ou é o que eles sempre dizemO eso es lo que siempre dicen
Imagine sentir que você não pode nemImagina sentir que no puedes ni si quiera
Sinta a dor do fogo que deforma seus ossosSentir el dolor por el fuego que deforma tus huesos
Dor que, aliás, já foi perceptívelDolor que, por cierto, alguna vez fue perceptible
Mas isso ainda é para aprendizesPero eso eso sigue siendo para aprendices
Pense nisso, é complicado?¿Pensar en eso, resulta complicado?
Bem, isso não me surpreende, eu não precisava imaginarBueno, no me sorprende, yo no lo tuve que imaginar
Embutida é a harmonia que adornaRecóndita es la armonía que adorna
Este trabalho cheio de poesiaEsta obra enferma por la poesía
Ou talvez, eu estou alucinandoO tal vez, estoy alucinando
E nunca houve essa harmoniaY nunca hubo tal armonía
Se for esse o caso, eu mesmo posso criarSi ese es el caso, yo mismo la puedo crear
Levará algum tempoMe llevará algo de tiempo
Mas eu sei que 2011 será o diaPero sé que 2011 será el día
Joguei aleatoriamente alguns dadosArrojé al azar un par de dados
E eu entendi que o xadrez sempre será meu jogo favoritoY entendí que el ajedrez siempre será mi juego favorito
Lembro-me do brilho de cada amanhecerRecuerdo el fulgor de cada amanecer
Como se tivesse sido hojeComo si hubiese sido el de hoy
Mas já faz um tempo desde o amanhecerPero, hace tiempo no amanece
Eu vivo em uma noite eternaVivo en una noche eterna
Da qual ele não pode escapar de um gritoDe la que no puede escapar ni un grito
Imenso é a solidão quando você dizInmensa es la soledad cuando dices
O que eu sou é a única coisa que seiLo que soy es lo único que sé
Mas tudo que eu não sei é quem eu souPero lo único que no sé, es quien soy
Então eu entrei sem quererEntonces me adentré sin querer
Em uma caverna côncava, daquelesEn una cóncava caverna, de esas
Em que o sol nunca foi vistoEn las que el Sol nunca se ha visto
Tempo? Não importa se você está dentro deles¿Tiempo? No importa si estás dentro de ellas
Tudo o que importa é escapar, ou pelo menos sair vivoLo único que importa es escapar, o por lo menos salir vivo
Oceanos de pedra tomam forma sob os pésOcéanos de piedra toman forma bajo los pies
E prendem sua frieza furiosamente, não importa se você está prontoY clavan con furia su frialdad sin importar si estás listo
Tanto no mundo como na menteTanto en el mundo como en la mente
Existem lugares que nunca serão mais conhecidosHay lugares que será mejor nunca haber conocido
Tudo não importa quando nada está ao seu redorTodo no importa nada cuando la nada es todo lo que te rodea
Através dos meus olhos, eu arrastei lágrimas incalculáveisPor mis ojos, he arrastrado incalculables lágrimas
Mas eles sempre diziam que, no final, seria bomPero siempre dijeron que al final, estaría bien
Tivemos que sair toda a merda que eles disseramHabía que sacar fuera toda la mierda dijeron
Não importa quem a vêNo importa quien sea que la vea
Busquei refúgio em alguémBusqué refugio en alguien
Mas meu alguém está mortoPero mi alguien ha muerto
Não posso mais chorar em sua peleYa no puedo llorar sobre su piel
Ela era a única razão de ter que viverEra ella la única razón que tenía para vivir
Se eu sentir mais a morte dele, do que a minha própria vidaSi incluso siento más su muerte, que mi propia vida
Sinto migalhas de seu aromaSiento migajas de su aroma
E o maldito vento não quer compartilharY el maldito viento no quiere compartir
Comigo esse tesouro inestimávelConmigo ese invaluable tesoro
Duas almas confusas por uma separaçãoDos almas confundidas por un separo
Terrestre tão oposto, é algo que ninguém mereceTerrenal tan opuesto, es algo que nadie merecería
Para nossa desgraça, foi assim que foiPara nuestra desgracia, así fue
Se você não estiver lá, só tenho que ficar sozinhaSi tú no estás, solo me queda estar solo
Você desaparece na mente das pessoasTe desvaneces en la mente de la gente
Mas comigo isso será impossívelPero conmigo eso será imposible
Desde que você se foi, as paisagensDesde que no estás, los paisajes
Do meu quarto, eles parecem muito mais sombrios do que o habitualDe mi habitación lucen mucho más lúgubres que de costumbre
Essa sede que tem o vestido pretoEsa sed que tiene la del vestido negro
Ele ficou com raiva de mim e não desisteSe ha ensañado conmigo y no se rinde
Eu vou me empolgar se você estiver naquele lugarMe dejaré llevar si estás en ese lugar
Confio na sua promessa: será ela quem nos uniráConfío en su promesa: Será ella quien nos junte
Não tenho medo, porque o objetivo que estou procurandoNo temo, porque el objetivo que busco
É maior que o medo da morteEs más grande que el miedo a la muerte
Mas a morte é o objetivo que estou procurandoPero la muerte es el objetivo que busco
Tudo isso é algo que eu mesmo decidiTodo esto es algo que yo mismo he decidido
E eu estou bem com isso. Eles nem me conhecerãoY estoy bien con eso. Ni si quiera me conocerán
Infinita será a dança no esquecimento, minha amadaInfinita será la danza en el olvido, amada mía
Paciência, ainda há algo a fazer neste mundoPaciencia, queda algo por hacer en este mundo
Razão? Simples, a vida não faz sentido¿Razón? Simple, la vida no tiene ningún sentido
Mas eu sei que minha morte a teráPero sé que mi muerte lo tendrá



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de S. ers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: