Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 256

Lettre

Serum

Letra

Carta

Lettre

Se você está lendo esta carta, é porque eu tive que me ausentar,Si tu lis cette lettre, c'est que j'ai dû m'absenter,
Um pouco antes de você chegar, mas eu não podia ficar, o táxi estava esperando,Un peu avant qu't'arrives mais j'pouvais pas rester le taxi attendait,
O que fazer, não sei por onde começar, eu tinha muitas coisas a dizer,Que faire je sais plus par où commencer, j'avais plein de choses à dire,
Mas para escrever eu estou travado,Mais pour écrire j'suis bloqué,
Mas vou me lançar, você sabe, a vida nem sempre é como a gente quer,Mais j'vais m'lancer, tu sais la vie c'est pas toujours comme on veut,
É muitas vezes como dá pra fazer,C'est souvent comme on peut,
E eu fiz o que pude para que seu pai vivesse melhor,Et j'ai fait comme j'ai pu pour que ton père vive mieux,
Eu ensinei a ele o valor do dinheiro,Je lui ai appris la valeur de l'argent,
Porque na minha família, um franco era um franco ganho com muito esforço,Parce que dans ma famille un franc, c'était un franc gagné durement,
O meu se matou de trabalhar, falta de sorte, eu não usava polo,Le mien s'est tué au boulot, manque de pot je portais pas d'polo,
Não estava de trapo também, mas no lanche não tinha biscoito,J'étais pas en guenille non plus mais au goûter y avait pas d'pépito,
O pátio era um campo de futebol, um campo de drogas,Le préau était un stade de foot, un champ de shoot,
Colado nos bancos da sala, não tinha muita gente,Cloué sur les bancs d'la classe y avait pas foule,
Não faça como eu, a escola ajuda às vezes,Fais pas comme moi, l'école ça aide des fois,
Mais tarde você percebe isso, antes de se arrepender,Plus tard tu t'en aperçois avant de t'en mordre les doigts,
Estude e não desista,Bosse et ne baisse pas les bras,
Pense em quem vai se preocupar tanto com vocêPense à celle qui va se faire tant de soucis pour toi
Toda vez que você sair,A chaque fois que tu sortiras,
Aquela que vai te cobrir todas as noites,Celle qui te borderas toutes les nuits,
E nos dias em que você estiver bravo, pense nela,Et les jours où tu seras en colère après elle repense s'y,
Você nunca vai ter duas como ela, lembre-se disso,T'en auras jamais deux comme ça, retiens ça,
E não escute os idiotas que acham que homem não chora, acredite em mim,Et n'écoute pas les cons qui pense qu'un homme ça ne pleure pas, crois moi,
E se eu consegui partir com um dedo levantado, desafiando a sorte,Et si j'ai pu partir un doigt levé, pied de nez à la guigne,
No final, eu ganhei, através disso eu consegui sair,Finalement j'ai gagné, à travers j'm'en suis tiré,
Não se pergunte por que, eu tenho a resposta aqui,Te demande pas pourquoi j'ai la réponse ici,
Era preciso que eu partisse para que você viesse, estava escrito, pequeno.Il fallait que parte pour que tu viennes, c'était écrit petit.

Você vai precisar de muita ousadia, bastante coragem,Il va t'falloir beaucoup d'audace, pas mal de courage,
Para evitar as armadilhas, semeadas pelo seu entorno,Pour éviter les crasses, semées par ton entourage,
E se um dia você estiver realmente mal,Et si un jour t'es vraiment mal barré,
Sempre há duas pessoas em quem você pode contar,Y' a toujours deux personnes sur qui tu peux compter,
E você sabe disso.Et ça tu l'sais.
Você vai precisar de muita ousadia, bastante coragem,Il va t'falloir beaucoup d'audace, pas mal de courage,
Para evitar as armadilhas semeadas pelo seu entorno,Pour éviter les crasses semées par ton entourage,
E se um dia você estiver realmente mal,Et si un jour t'es vraiment mal barré,
Sempre há uma pessoa em quem você pode pensar,Y a toujours une personne à qui tu peux penser,
E você sabe disso.Et ça tu l'sais.

A gente não escolhe os pais, você não caiu tão mal,On choisit pas ses parents, t'es pas trop mal tombé,
Pense em quem vive em abrigos, antes de fazer cara feia para seu purê,Pense à ceux qui vivent au foyer, avant de grimacer devant ta purée,
Você vai sofrer um pouco com as piadas dos amigos mais descolados,Tu subiras un peu les vannes des potes plus à la mode,
Não faça drama com sua mãe por causa de um par de botas,Fais pas un flan à ta mère pour une paire de bottes,
Eu passei meu conhecimento para meu filho, ele vai passar para você,J'ai transmis mon art à mon fils, il te le transmettra,
Espero que mais tarde, assim, você estará preparado para as brigas na escola,J'espère plus tard, comme ça, tu s'ras paré pour les bagarres au lycée,
Você vai se irritar por um 'sua mãe é uma puta', mesmo que não seja verdade,Tu va te chiffonner pour un `ta mère la pute', même si c'est pas vrai,
Eu sei, eu fiz, se fosse preciso, eu faria de novo,Je sais j'l'ai, s'il fallait je recommencerais,
Ele vai te ensinar a não temer a noite,Il t'apprendras à ne pas craindre la nuit,
Ele vai te dizer que não tem problema se você fizer xixi na cama, ele também fazia,Il te dira que c'est pas grave si tu pisses au lit, lui l'faisait aussi,
Ele vai te dizer que o sangue é o mesmo para todos, só as cores mudam,Il te dira que le sang est le même pour tous, seules les couleurs changent,
A gente acaba da mesma forma, estendendo a mão para os anjos,On finit de la même façon, on tend la main aux anges,
Só tem uma coisa que ele não vai dizer,Il n'y a qu'une chose qu'il ne dira pas,
Você vai ter que adivinhar no olhar dele,Faudra que tu l' devines dans son regard,
Entre homens a gente se entende, não precisa falar,Entre homme on se comprend, on parle pas,
Meu pai também não era de muitas palavras,Mon père n'étais pas bavard non plus,
Dizem que eu tenho o mesmo caráter,Paraît que j'ai le même caractère,
É verdade que com o seu eu não disse nada a mais,C'est vrai qu'au tien j'ai rien dit de plus,
Você vai ter que entender, ser indulgente,Faudra que tu comprennes, que tu sois indulgent,
Não faça o papel de criança mimada,Ne joue pas les enfants gâtés,
Ou no dia em que para sair você não tiver grana,Où le jour où pour sortir il te manquera des francs,
Esse é meu único arrependimento, eu queria ter estado lá,C'est mon seul regret, j'aurais voulu être là,
Te fazer pular no meu colo, ficar bobo quando te vejo,Te faire sauter sur mes genoux, devenir gâteux quand je te vois,
Que pena, não estava escrito no meu cartão de saúde,Tant pis, c'était pas marqué sur mon carnet de santé,
O médico disse que eu não podia ficar, então eu tive que voar,Le doc a dit que j'pouvais pas rester, alors j'ai dû m'envoler,
Mas se você se sentir muito sozinho, perdido,Mais si tu t'sens trop seul, largué,
Sempre há uma pessoa em quem você pode pensar,Y a toujours une personne à qui tu peux penser,
E você sabe disso.Et ça tu l'sais.

Você vai precisar de muita ousadia, bastante coragem,Il va t'falloir beaucoup d'audace, pas mal de courage,
Para evitar as armadilhas, semeadas pelo seu entorno,Pour éviter les crasses, semées par ton entourage,
E se um dia você estiver realmente mal,Et si un jour t'es vraiment mal barré,
Sempre há duas pessoas em quem você pode contar,Y a toujours deux personnes sur qui tu peux compter,
E você sabe disso.Et tu le sais.
Você vai precisar de muita ousadia, bastante coragem,Il va t'falloir beaucoup d'audace, pas mal de courage,
Para evitar as armadilhas, semeadas pelo seu entorno,Pour éviter les crasses, semées par ton entourage,
E se um dia você estiver realmente mal,Et si un jour t'es vraiment mal barré,
Sempre há uma pessoa em quem você pode pensar,Y a toujours une personne à qui tu peux penser,
E você sabe disso,Et ça tu l'sais,
Você sabe.Tu l'sais.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serum e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção