Tradução gerada automaticamente

14 Carrot Love
Sesame Street (Vila Sésamo)
Amor de 14 Cenouras
14 Carrot Love
Polly Darton: Oh, oi! Meu nome é Polly Darton, e eu gostaria de cantar uma música para você, mas não posso. A música que eu gostaria de cantar se chama "Amor de 14 Cenouras", mas como você pode ver, eu só tenho (contando cenouras lentamente) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 cenouras. Mm-hmm.Polly Darton: Oh, hi there. My name is Polly Darton, and I'd like to sing a song for you, but I can't. The song I'd like to sing's called, "14 Carrot Love", but as you can see, I only have (slowly counting carrots) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 carrots. Mm-hmm.
(Benny Coelho, com uma cenoura na boca, pula atrás dela e para para olhar)(Benny Rabbit, with a carrot in his mouth, hops by behind her, and then stops to look on)
Como posso cantar uma música sobre amor de 14 cenouras, se eu só tenho 13 cenouras?How can I sing a song about 14 carrot love, when I only have 13 carrots?
(Ela nota Benny)(she notices Benny)
Benny: Ih, não! (tenta sair de fininho)Benny: Uh-oh. (tries to sneak away)
Polly Darton: Olha! Você viu aquele coelho com aquela cenoura?Polly Darton: Look! Did you see that bunny with that carrot?
(Benny para, olhando para o céu, sua fuga frustrada)(Benny stops, looking skyward, his escape foiled)
Eu me pergunto se ele me deixaria pegar emprestado. (chama) Aqui, coelhinho, coelhinho!I wonder if he'd let me borrow it. (calls) Here bunny, bunny, bunny!
Benny: (cuspindo a cenoura) Ei! Não me chame de Coelhinho! Meu nome é Benny!Benny: (spitting out the carrot) Hey! Don't call me Bunny! The name is Benny!
Polly Darton: Bem, desculpa, Benny. Eu estava me perguntando se eu poderia pegar emprestado aquela cenoura ali.Polly Darton: Well, I'm sorry, Benny. I was wondering if I could borrow that carrot there.
Benny: (chocado) Não! De jeito nenhum, nem pensar! Essa é minha cenoura, e eu preciso ir para o centro, então tchau! (pega a cenoura na boca novamente)Benny: (shocked) No! No way, no chance! No how! This is my carrot, and I gotta get downtown, so goodbye! (picks up carrot in his mouth again)
Polly Darton: Ah, por favor? Você tem uma cenoura e eu tenho 13 cenouras. (Benny coloca a cenoura de volta) Se eu adicionar sua cenoura às minhas 13, eu vou ter (contando cenouras lentamente) 1, 2...Polly Darton: Oh please? You have one carrot and I have 13 carrots. (Benny puts carrot back down) If I add your carrot and my 13, I'll have (slowly counting carrots) 1, 2...
Benny: É, é, é...Benny: Yeah yeah yeah...
Polly Darton: ...3, 4...Polly Darton: ...3, 4...
Benny: Vamos lá, eu preciso ir para o centro!Benny: Come on, I gotta get downtown!
Polly Darton: ...5, 6, 7, 8...Polly Darton: ...5, 6, 7, 8...
Benny: É, é, é...Benny: Yeah yeah yeah...
Polly Darton: ...9, 10, 11, 12, 13, 14 cenouras.Polly Darton: ...9, 10, 11, 12, 13, 14 carrots.
Benny: 14, é isso.Benny: 14, yeah.
Polly Darton: E eu posso cantar minha música.Polly Darton: And I can sing my song.
Benny: Não, de jeito nenhum, esquece isso!Benny: No, no way, forget it!
Polly Darton: Ah, por favor? Não faça isso por mim - faça isso pelas crianças! Por favor?Polly Darton: Aw, please? Don't do it for me - do it for the little children! Please?
Benny: (range os dentes enquanto pensa) Ah, tá bom, tá bom, tá bom. Você pode pegar emprestado minha cenoura. Mas você tem que devolver. E você não pode, eu digo que você não pode mordiscar, tá bom?Benny: (Squeaks his teeth as he thinks about it) Oh, all right all right all right. You can borrow my carrot. But you have to give it back. And you can't, I say you can't nibble on it, okay?
Polly Darton: Ok, ok. Obrigada! Obrigada, você -Polly Darton: Okay, okay. Thank you! Thank you, you -
Benny: É, é, é...Benny: Yeah yeah yeah...
Polly Darton: ...maravilhoso coelhinho, você!Polly Darton: ...wonderful little bunny, you!
Benny: (horrorizado) Não me chame de Coelhinho! Meu nome é BENNY!!!Benny: (appalled) Don't call me Bunny! The name is BENNY!!!
(música começa, ela agora canta)(music starts, she now sings)
Polly Darton: Essas cenouras do jardimPolly Darton: These carrots from the garden
Estão reunidas como você vêAre gathered as you see
Em um grande maçoIn one great big bunch
Tão bonitas quanto podem serAs pretty as can be
Benny: (desinteressado) É...Benny: (unimpressed) Yeah...
Polly Darton: O maço tem 13 cenourasPolly Darton: The bunch has 13 carrots
Mas só precisa de um empurrãoBut it only takes a shove
(Benny começa a entrar no ritmo)(Benny starts getting into the beat)
Para adicionar mais uma cenouraTo add another carrot
E ter amor de 14 cenouras!And get 14 carrot love!
Amor de 14 cenouras!14 carrot love!
(Benny começa a ranger os dentes no ritmo da música)(Benny starts squeaking his teeth in time to the music)
Amor de 14 cenouras!14 carrot love!
É isso que temos aqui -That is what we got here -
Amor de 14 cenouras!14 carrot love!
É melhor do que algumas floresIt's better than some flowers
Ou doces em um anelOr candy on a ring
(Benny realmente está se empolgando)(Benny's really getting into it)
E é tudo por sua causaAnd it's all 'cause of you-ou
Eu tenho essa música para cantarI have this song to sing
Juntos: Amor de 14 cenouras!Together: 14 carrot love!
Amor de 14 cenouras!14 carrot love!
É isso que temos aqui -That's what we got here -
Amor de 14 cenouras!14 carrot love!
(música termina, mas Benny continua cantando, encostado na cerca)(music ends, but Benny keeps singing, leaning back on the fence)
Benny: Amor de 14 cenouras! Amor de 14 cenouras!Benny: 14 carrot love! 14 carrot love!
Polly Darton: (chamando para ele) Ei, ei! Benny! A música acabou, Benny!Polly Darton: (calling to him) Hey hey! Benny! Song's over, Benny!
Benny: (ainda cantando) É isso que temos aqui! Amor de 14 ca- (para) Oh, é, é, é, certo, certo, bem, eu tenho que ir de qualquer forma. É, é, eu só vou levar minha cenoura aqui e sair...Benny: (still singing) That's what we've got here! 14 ca- (stops) Oh yeah yeah yeah, right right, well I gotta go anyway. Yeah yeah, I'm just gonna take my carrot here, and get outta here ...
Polly Darton: Ei, ei, você pode ficar com todas essas cenouras, Benny. Só minha maneira de dizer obrigado.Polly Darton: Hey, hey you can have all those carrots, Benny. Just my way of sayin' thank you.
Benny: (surpreso) Oh! Oh, nossa, bem, hum... mas eu não sei o que dizer!Benny: (blown away) Oh! Oh gee, well, um ... but I don't know what to say!
Polly Darton: Ah, você sabe que ele realmente é um coelhinho doce!Polly Darton: Aw, you know he really is a sweet little bunny!
Benny: (gritando) Não me chame de Coelhinho! Meu nome é Benny!Benny: (shouting) Don't call me Bunny! The name is Benny!
(range os dentes enquanto as últimas notas da música tocam novamente)(squeaks his teeth as last notes of the song replay)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sesame Street (Vila Sésamo) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: