Tradução gerada automaticamente

The Necromicon

Set To Stun

Letra

O Necromicon

The Necromicon

Dane-se essa casa e todas as suas vozes, corpos sem cabeça infestados de ratos!Damn this house and all its voices, rat infested headless corpses!
Até onde mais podemos nos curvar antes de todos nós quebrarmos de vez?How much further can we bend before we all eventually break?

Quando eu disse a ela que a amava, meu coração não aguenta mais essa dor!When I told her I loved her, my heart can’t take this pain anymore!
Mas eu nunca vou abrir mão do meu amor, só lembre-se do homem que eu eraBut I’ll never surrender my love, just remember the man that I was

É típico de você fechar os olhos e abrir a boca pra falar merda!It’s just like you to shut your eyes and run your fucking mouth!
Para de falar besteira sobre algo que você não sabe nada!Quit talking shit about something you know nothing about!
Nunca foi sobre unidade, sempre foi sobre você contra eu!It has never been about unity, it’s always been about you versus me!

Eu carrego essa coroa de espinhos como um lembrete constanteI bear this crown of thorns as a constant reminder
De todos os pecados que vou pagar, e sou jovem demais pra morrerOf all the sins that I'm going to pay for, and I'm too young to die

Eu sei que ela é só uma mulher!I know she’s just a woman!
Mas ela é a única coisa que me faz sentir humano!But she’s the only thing that makes me feel human!
Se eu acreditar em algo, é que vamos conseguir passar por issoIf I believe in anything than I believe that we’ll make it through

Eu sei que preciso protegê-la! E na minha última respiração eu morreria pra defendê-la!I know I must protect her! And on my last breath I’d die to defend her!
Quando chega a hora, ela faria o mesmo por você?When it comes down to it would she have done the same for you?

Todos vão rir de você e eu vou estar rindo quando isso acontecer!They’re all going to laugh at you and I’ll be laughing when they do!
Porque eu conheço a dor e eu conheço a tristezaBecause I know heartache and I know pain
E isso está escrito no seu rosto todo santo diaAnd it’s written on your face every single day
Então quando os monstros vierem te levar emboraSo when the boogie men come to take you away
Não me culpe! Não me faça de otário!Don’t fucking blame me! Don’t fucking play me!

Oh, você me conquistou com um olá, e eu juro que nunca vou te deixar ir!Oh you had me at hello, and I swear I’ll never let you go!
Quando seu corpo quebrado cair, eu vou te pegarWhen your broken body falls I’ll catch you

Eu não sei se consigo suportar mais uma noite solitária lá!I don’t know if I can bear one more lonely night in there!
Então fique comigo! Fique comigo! Amor, por favor não durma!So stay with me! Stay with me! Baby, please don’t fall asleep!
Alguém pode me ajudar!? Alguém pode me ouvir?Can anybody help me!? Can anybody hear me?
Estou sozinho? Alguém me dá uma forçaAm I all on my own? Someone back me up

Estamos com você agora! Pegue suas armas e faça barulhoWe’ve got your back now! Grab your guns and raise some hell
Oh, como é bom ouvir sua vozOh am I glad to hear your voice
Todos por um, somos todos iguais! Viver e morrer pelo bangarangAll for one we’re all the same! Live and die by bangarang
Cara, é bom estar de volta com os carasBoy, it feels good to be back with the boys

Às vezes eu acordo à noite e grito seu nomeSometimes I wake up in the night and I'm crying out your name
As fronhas testemunham minha dor!The pillowcases bear witness to my pain!
E mais uma vez estou sozinhoAnd once again I'm all on my own
Deus, se você pode me ouvir, manda minha anne-marie de volta pra casaGod if you can hear me send my anne-marie back home

(Em casa agora) Eu nunca mais vou te deixar!(Home now) I’ll never leave you again!
Acabe com suas fobias, pois esta noite seremos destemidosPut an end to your phobias for tonight we’ll be fearless
Seremos destemidos!We’ll be fearless!

E quando eles vierem por mim (não tente me confortar)And when they come for me (don’t try and comfort me)
Deixe claro que eu me entreguei de boa vontadeLet it be known that I surrendered willingly
Não vou voltar pra casa esta noite, garotoI'm not coming home tonight boy
Não prenda a respiração até a manhã chegarDon’t hold your breath ‘til the morning comes

Espelho, espelho na parede!Mirror, mirror on the wall!

Eu me sinto tão impotente e vazioI feel so powerless and empty
Exausto, mas não consigo dormirExhausted but I can't sleep
Porque eu sei que todo mundo está atrás de mim!Because I know everybody’s out to get me!
O único homem que eu temoThe only man I fear
Está olhando no espelhoIs looking in the mirror
E sua anatomia é composta principalmente deAnd his anatomy is primarily composed of

Ódio puro! Língua de cobra!Unadulterated hatred! Serpentine snake-like tongue!
Convoluto! Indiscutível!Convoluted! Undisputed!
Diabo na porta dos fundos, a morte está na frente!Devil at the back door death is at the front!
E nas minhas horas finais uma simples perguntaAnd in my final hours a simple question
A morte será minha ruína ou minha redenção?Will death be my demise or my redemption?

E enquanto estamos aqui à beira de um abismo, olhando direto para as profundezas do infernoAnd as we stand here on the brink of an abyss staring straight into the depths of hell
Eu te pergunto, velho amigo, fique comigo mais uma vez e levante as malditas cores, estamos indo para a guerraI ask you old friend, stand with me one last time and raise up the fucking colors hig, we’re going to war

Filho da puta! Levante-se! Levante-se e lute!Motherfucker! Stand up! Stand up and fight!

Mostre-me que você é o homem que diz ser esta noiteShow me you’re the man that you claim to be tonight
Estou te mandando de volta pro infernoI'm sending you back to hell
Nunca mais serei sujeito à leniência do meu coraçãoNever again will I fall subject to the leniency of my heart

Nunca se renda!Never surrender!
Eles estão tentando me enterrar a seis pés debaixoThey're trying to put me six feet under
Você chamou o trovão e agora o lobo está na sua portaYou called down the thunder and now the wolf is at your door
Não consigo lembrar, mas isso soa bem familiarI can't remember but it's sounding pretty fucking familiar
Eu passei por espaço e tempo e agora perceboI’ve been through space and time and now I realize
O destino está me chamando pra casa esta noiteDestiny’s calling me home tonight

Morte aos abençoados e salve aos amaldiçoadosDeath to the blessed and hail to the accursed
Eu acredito no valor da anne-marieI believe in anne-marie worth

Eu quero cobrir o mundo de cinzasI want to cover the world in ashes
Eu quero encher sua boca de terraI want to fill your mouth with dirt
E com a última respiração que você soltar, eu quero te enterrar vivo na terra!And with the last breath that you gasp in I want to bury you alive in the earth!

Então, meu filho, quando os mortos vieremSo my son, when the dead men come
Apenas lembre-se de onde você veioJust remember where you’ve come from
Nunca se curvou e nunca se curvará a ninguém!Never have and never will bow to no one!

Eu não vou ficar aqui fingindo que não tenho medoI won’t stand here pretending I'm not afraid
Estou com medo de morrer, mas nunca tive a opção de fugirI'm scared to death but I’ve never had the option to run away

Com minhas armas em punhoWith my guns drawn
Marcho para o campo de batalha e não olhe pra trás em tudo que você fez de erradoMarch into the battleground and don’t look back on all the wrong you’ve done
Você se ferrou, filhoYou fucked up son
Olhe o que você fezLook what you’ve done
Você trouxe a faca e eu trouxe a arma!You brought the knife and I brought the gun!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Set To Stun e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção