Vredeslied 1985
Wie wil nog zingen het vredeslied?
In vijfentachtig past dat niet
De Russen zitten in Afghanistan
Irak in oorlog met Iran
De vrede faalt als onderwerp
De SS-twintig staat op scherp
In Beiroet klinkt: "Sta of ik schiet"
Wie zingt er nog het vredeslied?
Het woordje vrede wordt misbruikt
Zodat het naar commercie ruikt
Reagan huichelt hard en grof
En evenzo doet Gorbatsjov
Met een ontmoeting aan de top
Vijzelen ze hun 'imago' op
Ze zingen vals en hypocriet
Voor stemmenwinst, hun vredeslied
'k Zal nooit vergeten, de vredesmars
In de grote wereld lag Holland dwars
De Hollanditus, een geuzennaam
Waarop ik trots ben, mij niet voor schaam
Gewoon de straat op, niet uit een gril
Maar omdat een mens het goede wil
Toen toonden moeders trots hun kind
Alle mensen broeders. Eensgezind
Al waart door de wereld het oorlogsspook
Alweer een moord in de Gazastrook
Al klinkt een schot in El Salvador
Bij het eerste politieke gemor
Ontneem mij nooit, wat ik voel als echt
Wat ik zie als edel en oprecht
Ontneem mij nooit het groot gevoel
Van: 'Met elkaar voor het ene doel'
Dus weer de straat op. De weg is lang
Maar onuitroeibaar klinkt ons gezang
En dan zien we licht in het verschiet
Ontneem ons nooit ons vredeslied
Canção da Paz 1985
Quem ainda quer cantar a canção da paz?
Em oitenta e cinco isso não se encaixa
Os russos estão no Afeganistão
O Iraque em guerra com o Irã
A paz falha como assunto
A SS-vinte está em alerta
Em Beirute se ouve: "Pare ou eu atiro"
Quem ainda canta a canção da paz?
A palavra paz é mal utilizada
De modo que cheira a comércio
Reagan finge de forma dura e grosseira
E Gorbachev faz o mesmo
Com um encontro no topo
Eles elevam sua 'imagem'
Cantam desafinado e hipócrita
Por votos, sua canção da paz
Nunca esquecerei, a marcha pela paz
No grande mundo, a Holanda estava no caminho
A Hollanditus, um nome de resistência
Do qual me orgulho, não me envergonho
Simplesmente saindo às ruas, não por capricho
Mas porque uma pessoa quer o bem
Então as mães mostraram orgulhosas seus filhos
Todos os homens são irmãos. Em unidade
Embora o fantasma da guerra assombre o mundo
Mais uma morte na Faixa de Gaza
Um tiro ecoa em El Salvador
No primeiro sinal de política
Nunca me tire o que sinto como real
O que vejo como nobre e sincero
Nunca me tire o grande sentimento
De: 'Juntos por um único objetivo'
Então, vamos novamente para as ruas. O caminho é longo
Mas nossa canção ressoa indestrutível
E então vemos luz à frente
Nunca nos tirem nossa canção da paz