Tradução gerada automaticamente
Vredeslied 1985
Seth Gaaikema
Canção da Paz 1985
Vredeslied 1985
Quem ainda quer cantar a canção da paz?Wie wil nog zingen het vredeslied?
Em oitenta e cinco isso não se encaixaIn vijfentachtig past dat niet
Os russos estão no AfeganistãoDe Russen zitten in Afghanistan
O Iraque em guerra com o IrãIrak in oorlog met Iran
A paz falha como assuntoDe vrede faalt als onderwerp
A SS-vinte está em alertaDe SS-twintig staat op scherp
Em Beirute se ouve: "Pare ou eu atiro"In Beiroet klinkt: "Sta of ik schiet"
Quem ainda canta a canção da paz?Wie zingt er nog het vredeslied?
A palavra paz é mal utilizadaHet woordje vrede wordt misbruikt
De modo que cheira a comércioZodat het naar commercie ruikt
Reagan finge de forma dura e grosseiraReagan huichelt hard en grof
E Gorbachev faz o mesmoEn evenzo doet Gorbatsjov
Com um encontro no topoMet een ontmoeting aan de top
Eles elevam sua 'imagem'Vijzelen ze hun 'imago' op
Cantam desafinado e hipócritaZe zingen vals en hypocriet
Por votos, sua canção da pazVoor stemmenwinst, hun vredeslied
Nunca esquecerei, a marcha pela paz'k Zal nooit vergeten, de vredesmars
No grande mundo, a Holanda estava no caminhoIn de grote wereld lag Holland dwars
A Hollanditus, um nome de resistênciaDe Hollanditus, een geuzennaam
Do qual me orgulho, não me envergonhoWaarop ik trots ben, mij niet voor schaam
Simplesmente saindo às ruas, não por caprichoGewoon de straat op, niet uit een gril
Mas porque uma pessoa quer o bemMaar omdat een mens het goede wil
Então as mães mostraram orgulhosas seus filhosToen toonden moeders trots hun kind
Todos os homens são irmãos. Em unidadeAlle mensen broeders. Eensgezind
Embora o fantasma da guerra assombre o mundoAl waart door de wereld het oorlogsspook
Mais uma morte na Faixa de GazaAlweer een moord in de Gazastrook
Um tiro ecoa em El SalvadorAl klinkt een schot in El Salvador
No primeiro sinal de políticaBij het eerste politieke gemor
Nunca me tire o que sinto como realOntneem mij nooit, wat ik voel als echt
O que vejo como nobre e sinceroWat ik zie als edel en oprecht
Nunca me tire o grande sentimentoOntneem mij nooit het groot gevoel
De: 'Juntos por um único objetivo'Van: 'Met elkaar voor het ene doel'
Então, vamos novamente para as ruas. O caminho é longoDus weer de straat op. De weg is lang
Mas nossa canção ressoa indestrutívelMaar onuitroeibaar klinkt ons gezang
E então vemos luz à frenteEn dan zien we licht in het verschiet
Nunca nos tirem nossa canção da pazOntneem ons nooit ons vredeslied



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seth Gaaikema e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: