Le Cercle De La Renaissance
Dans le Désert de mes Nuits,
Le Chaos s'est installé,
Immense et Cynique,
Entraînant au fond de l'Abîme
Le Fleuve de mes Sentiments.
Pour la Splendeur du Néant,
J'ai traversé le Miroir
Et me suis laissé tomber, éternellement,
Dans cet Univers sans Fin.
De la Morte Lune aux Flammes des ténèbres,
Ma Chute sera...
Et quand mon heure sera venue,
Je disparaîtrai afin de réapparaître... Encore.
Dans le Désert de tes Nuits,
Le Serpent a pris place.
Rêve et Réalité ne font plus qu'un
Et le Poison qui coule dans tes Veines
T'ouvre les Portes de l'Au-Delà...
La magie de ses Yeux
T'enivre des Visions les plus Secrètes,
Celles que l'on ne voit qu'une seule fois.
Le Voyage se termine bientôt,
Il reste cette Rivière a franchir
Et les Parfums de l'éternité t'y mèneront.
Chavirer dans les Mers de Sang,
Plonger dans l'Infini de l'Espace,
Brûler tragiquement jusqu'au Trépas;
Mourir afin de Revivre encore.
O Círculo da Renascença
No Deserto das Minhas Noites,
O Caos se instalou,
Imenso e Cínico,
Arrastando para o fundo do Abismo
O Rio dos Meus Sentimentos.
Pela Esplendor do Nada,
Eu atravessei o Espelho
E me deixei cair, eternamente,
Neste Universo sem Fim.
Da Lua Morta às Chamas das trevas,
Minha Queda será...
E quando minha hora chegar,
Eu desaparecerei para reaparecer... Novamente.
No Deserto das Suas Noites,
A Serpente tomou lugar.
Sonho e Realidade se tornaram um só
E o Veneno que corre nas Suas Veias
Te abre as Portas do Além...
A magia dos Seus Olhos
Te embriaga com as Visões mais Secretas,
Aquelas que só se vê uma vez.
A Viagem termina logo,
Resta este Rio a atravessar
E os Perfumes da eternidade te levarão até lá.
Virar de cabeça para baixo nos Mares de Sangue,
Mergulhar no Infinito do Espaço,
Queimar tragicamente até a Morte;
Morrer para Reviver de novo.