Tradução gerada automaticamente
Hymne Au Vampire (Acte Iii)
Seth
Hino ao Vampiro (Ato III)
Hymne Au Vampire (Acte Iii)
No gelo surge o terror de um reflexo pálido
Dans la glace surgit l'effroi d'un reflet pâle
A trágica escória do fogo infernal
La tragique scorie du brasier infernal
Foco das frenesis que queimaram a noite
Foyer des frénésie qui brûlèrent la nuit
Lembrança de outrora, desde então nada mais brilha
Souvenir de jadis, depuis plus rien ne luit
Hoje caminhando sozinho, dentro da Notre Dame em chamas
Aujourd'hui marchant seul, dedans feue Notre Dame
Sob seu augúrio negro, instrução sorrateira
Sous ton augure noir, instruction subreptice
Meu encanto é apenas fachada, mais afiado que lâminas
Mon charme n'est que fard, plus tranchant que des lames
Oferecendo a execução, em vez de justiça
Offrant l'exécution, à défaut de justice
Oh, o que você fez de mim? Uma sombra solitária!
Ô qu'as-tu fais de moi? Une ombre solitaire!
Um espectro atormentado! Oh, dom da eternidade?
Un spectre tourmenté! Ô don d'éternité?
Maldito presente, você é apenas um deserto de arrependimentos
Maudit présent tu n'es qu'un désert de regrets
Todas essas noites passadas, sozinho neste cemitério
Toutes ces nuits passées, seul dans ce cimetière
Sob a lua erguida, rochedo do cemitério
Sous la lune dressée, écueil du cimetière
É lá que estão os meus! Todos neste cemitério
C'est là que sont les miens! Tous dans ce cimetière
Esta noite você se junta a eles! Neste grande cemitério!
Ce soir tu les rejoins! Dans ce grand cimetière!
Uma vida inteira jurando, recusando a morte
Toute une vie jurant, de la mort le refus
Então uma eternidade, desejando sua sanção
Puis une éternité, désirant sa sanction
Preso no meio desses tempos que não compreendo mais
Pris au sein de ces temps que je ne saisis plus
Preciso te procurar, encontrar minha redenção
Il me faut te chercher, trouver ma rédemption
De lágrimas em sangramentos, rejeitado, perdido, eu erro
De larmes en saignées, éconduit, perdu, j'erre
Armadilha depravada de caprichos funestos
Piège dépravé de funestes caprices
Oferecendo às jovens flores, ultrajes jugulares
Offrant aux jeunes fleurs, outrages jugulaires
Enganando meu desespero em buquê de tormentos
Trompant mon désespoir en bouquet de sévices
Oh, o que você fez de mim? O tributário do sangue
Ô qu'as-tu fais de moi? Du sang le tributaire
Diabo aleijado, sou um dípsomano sem cura
Diable infirme, je suis dipsomane sans cure
Sob seu encanto amaldiçoado, Circe dos sepulcros!
Sous ton charme maudit, Circé des sépultures!
Cansado da multidão, dessas vidas decadentes
De la foule, lassé, de ces vies décaties
Desses anos de fel, esta noite eu me movimento novamente
De ces années de fiel, ce soir je me rembouge
Enquanto ela desaba; em meus braços esta hóstia
Alors qu'est effondrée; dans mes bras cette hostie
Meus olhos erguidos para o céu, saboreando a Lua Vermelha
Mes yeux levés au ciel, goûtant le Lune Rouge
Sob sua luz ruiva, a cicatriz assina
Sous sa rousse lueur, la cicatrice signe
Como um selo rachando o destino de sua mordida
Tel un sceau fissurant le sort de ta morsure
Apoiar essa desgraça? Para que eu me resignasse
Soutenir ce malheur? Pour que je m'y résigne
O vício pelo sangue é a única cura!
L'accoutumance au sang en est l'unique cure!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: