What's with all the lights
What's with all the lights,
They're oppressing me,
What's with all this running around,
What's with all this running around?
Don't turn on the light,
When I've got my curtains drawn tight,
I don't want to know what's outside,
I don't want to see what's outside.
Please let me sleep on,
I just want to lie here and watch TV,
Close the door behind you please.
What's with all the lights,
I had one too many last night,
What's with all this running around,
Tell me what the fuss is about.
Qual é a dessa luz toda
Qual é a dessa luz toda,
Estão me oprimindo,
Qual é essa correria,
Qual é essa correria?
Não acende a luz,
Quando eu tenho as cortinas bem fechadas,
Não quero saber o que tem lá fora,
Não quero ver o que tem lá fora.
Por favor, me deixe dormir,
Só quero ficar aqui deitado e assistir TV,
Fecha a porta atrás de você, por favor.
Qual é a dessa luz toda,
Eu passei da conta na noite passada,
Qual é essa correria,
Me conta qual é a doideira.