
The Great Escape And The Earth Wept
Seventh Wonder
The Great Escape
The Great Escape And The Earth Wept
[I. ...E A Terra Chorou][I. ...And The Earth Wept]
Eu te segurei tão gentilmenteI tuck you in ever so gently
Ainda assim, você chorou e deu-me as costasStill you cried and turned from me
Você pisou em meu coraçãoYou stepped on my heart
Eu te perdoei assim como as mães fazemI forgave you just like mothers do
Ainda que sob seus sapatos, eu te carregueiFrom under your shoes I still carried you
Logo meu corpo queimará em cinzas e póSoon my body will burn into ashes and dust
E a chuva tornará todo aquele brilho em ferrugemAnd rain will turn all that glitter to rust
Uma última pílula para a dorOne last pill for the pain
Sente-se, deixe-me explicarSit down, let me explain
O porquê das minhas feridas permaneceremWhy my bruises stay
Minha criança, eu sei que você nunca quisMy child I know you never meant to
Estas cicatrizes simplesmente não desaparecerãoThese scars just won't fade away
E tenho certeza que você nunca soubeand I'm sure you never knew
Eu desisto, eu cedoI give up, I give in
Ajude Dezembro a deixar um novo ano começarHelp December let a new year begin
Leve o que sobrou e siga em frenteTake what's left and move on
Voe para longeFly away
SumaBe gone
[II. Uma Terra Envenenada][II. A Poisoned Land]
(Instrumental)(Instrumental)
[III. Deixando o Lar][III. Leaving Home]
Os ventos do amanhã assopram e proclamam um tempoThe morrow winds blow and herald a time
Quando o homem será amaldiçoado por todo seu crimewhen man will be damned for all his crime
Todos fomos muito ousados, agora todos podemos verWe all were too bold, now we all can see
Como o doador da vida está sangrando até a morte em minha frentehow the lifegiver's bleeding to death before me
Eu estou fazendo minhas malas, estou esperando na linhaI am packing my bags, I'm waiting in line
Esta tragédia nos força a abandonar esta terraThis tragedy forces us away from this land
Enquanto eu entro nesta criatura de açoAs I board this creature of steel
Eu a beijo em despedida, dando-lhe tempo para curarI kiss her goodbye, give her time to heal
[IV. Saída][IV. Take-off]
Sirenes altas lamentam para enviar umLoud sirens wail to send a
Goldonder através da luzgoldonder towards the light
Deixando o chão, nós nos banhamos em luz estelarLeaving the ground we bathe in starlight
Enquanto nos encaminhamos a oceanos noturnoswhile heading for oceans of night
A salvo no cuidado quente e macio de Aniara, nós viajamosSafe in Aniara's warm and tender care we ride
Oito mil corações que escaparam do fogoEight thousand hearts that fled the fires
Por uma vida em um lar distanteFor a life at a distant home
[V. Uma Mudança Para o Pior][V. A Turn For The Worst]
Um desvio para limpar a pedra de HondoA swerve to clear the Hondo stone
(Agora nós a proclamamos conhecida)(Now we proclaim it known)
Nos tirou do curso, veio forte de Marte paratook us off course came too wide of Mars to
Retornar ao larturn back home
Não há volta, as unidades orientadoras quebraramThere's no turning back, guiding units broke
E racharamand cracked
Nós nunca ganharemos esse jogoWe will never win this game
De promessas e pactos, nosso sistema de sóisFrom pledges and bonds, our system of suns
Preso nos portais arqueadoslocked down in the vaulted gateways
Mil anos chocam-se contra a fronteira finalI thousands of years ram through the final frontier
A Lyre nos saúda láThe Lyre greets us there
Nosso navio à deriva em direção ao vazioOur ship at drift into the void
Através do nada implantadoThrough nothingness deployed
Com uma estrela vazia, fica-se conhecidoWith an empty star become aware
Nossas vidas destruídas-our lives destroyed
Medos são difíceis de esconder, orando à medida que a negação diminuiFears are hard to hide, praying as denial subsides
Nós nunca poderemos ganhar este jogoWe can never win this game
De promessas e pactos, nosso sistema de sóisFrom pledges and bonds, our system of suns
Preso nos portais arqueadoslocked down in the vaulted gateways
Mil anos chocam-se contra a fronteira finalI thousands of years ram through the final frontier
Uma mariposa para uma chamaA moth to a flame
[VI. Um Novo Balanço][VI. A New Balance]
Como vidro é o olhar que nos circulaGlass-like is the stare encircling us
O sistema de estrelas está suspendido, ainda congeladoThe system of stars hang frozen still
Um olhar pela janelaA gaze through the window
Seis anos depois e nós ainda simulamos a madrugada e o pôr do solSix years down we still feign dawn and sunset
Mas o espaço não irá gerar nenhuma luzbut space no light will spawn
Eternamente mais sombrioEternally darker
Agora preparando os naviosNow setting sails
Mas ela nunca saberá do mundo que está vendendobut never know the worlds she's trading
Onde a vida pertencewhere the life belongs
Mima conduz o caminhoMima lead the way
Brilhe sua luz, seja um farol de esperança na noiteShine your light, be a beacon of hope at night
Seja nosso guia, eu preciso do que você está fazendo para mimbe our guide, I need what you're doing to me
Brilhe sua luz, nos cegue quando a realidade se revelarShine your light, blind us when reality bites
Nós precisamos tanto da mágica que ela fazWe so need the magic she does
Eu me perguntei uma coisa, sem respostasI asked me a question, -no reply
Eu sonho com uma vida para mim, mas então vivo uma mentiraI dream me a life then lived a lie
Sonhe um pesadelo para mimDream me a nightmare
Eu viajei pelas estrelas mas apenas passei por elasI traveled the stars but passed them by
Pois estava preso em Aniarafor trapped on Aniara, here was I
Sempre estive partindoAlways been leaving
Nós nos sentamos e encaramosWe sit and stare
Todas as maravilhas que ela nos trazat all the marvels that she brings us
Ilumina a vida em vocêLights the life in you
Mima conduz o caminhoMima lead the way
Brilhe sua luz, seja um farol de esperança na noiteShine your light, be a beacon of hope at night
Perfeita graça no estéril lar do espaçoPerfect grace in the barren house of space
Brilhe sua luz, nos cegue quando a realidade se revelarShine your light, blind us when reality bites
Mima, salve-nos de vermos a nós mesmosMima, save us from seeing ourselves
[VII. Morte Das Deusas][VII. Death Of The Goddesses]
Dentro dos olhos de Mima, vivemos nossas vidasInside the Mima's eyes, we lived our lives
Então, como um arco através de seu peitoThen like an arrow through this jest
O destino nos enviou uma saudação de casa; deixe-nos verdestiny sent us a greeting from home, let us see
Nós não temos mais larWe have no home anymore
Enquanto Mima mostra a última guerraWhile Mima showed the final war
Os seus circuitos sangraram e fritaram, enquanto nossa mãe morreuher circuits bled and fried, as our mother died
Ela é enegrecida por nossos pecadosShe's darkened by our sins
Nós começamos a perceberwe begin to realize it
Quando eu vi um lar, tão azul, ser despedaçado em doisWhen I saw home so blue, be torn in two
Tudo pelas mãos da sua própria criançaall by the hands of her own child
Humanidade - o câncer queHumanity; -the festering cancer that
Cavou sua própria sepulturadug her own grave
Nós não temos mais larWe have no home anymore
Enquanto Mima mostra a última guerraWhile Mima showed the final war
Os seus circuitos sangraram e fritaram, enquanto nossa mãe morreuher circuits bled and fried, seems she too will die
Ela não pôde suportar ver o que aconteceriaShe couldn't bear to see what will be
Nosso refúgio está morrendoOur haven's dying
Eu não poderia pará-los mesmo se tentasseI couldn't them if I tried
Enquanto eles se apressavam para vê-la morrerAs they all rushed to see her die
Caos, pânico, pessoas lutamChaos, panic, people fight
Eu não posso ver, eu não irei, eu não ireiI can't see, I will not, I won't
Nosso estilo de vida é derrubadoOur way of life is overthrown
Não há mesmo uma solução? Deixe-nos voltar no tempo!Is there really no way? Let us turn back time!
[VIII. A Era da Confusão: Desespero][VIII. The Age Of Confusion: Despair]
Neste silêncio ensurdecedor, as pessoas lamentamIn this deafening of silence people mourn
Nós choramos um riowe've cried us a river
Quem sabe onde está todo o riso?Who knows where all laughter be?
Em quem colocamos a culpa?On whom we place the blame?
A morte dela é [culpa] deles!Her demise was theirs!
Marcada pelas suas doenças, seu quadro pioraStained by their disease her screen recedes
Nossos olhos reais perceberamOur real eyes realized
Eles seduzem a todos nós com suas mentesthey beguile us all with their minds
[IX. A Era da Confusão: Luxúria][IX. The Age Of Confusion: Lust]
Nossa carne luxuriosa e a piedadeOur lusting flesh and piety
Coexistem na nebulosidadeall coexist in the mist
Deixe de lado sua purezaPut aside your chastity
Pele revelada, pecado mágicounveiling skin, magical sin
Controla a pilha da carne que se moveControls the pile of heaving flesh
Uma rainha distorcidaa twisted queen
Durma comigo e use seus quadrisSleep with me and work the loins
A mente irá divagar, produção da vidaThe mind will stray, yield of life
[X. A Era da Confusão: Motivo][X. The Age Of Confusion: Reason]
E à medida que as orgias acabamAnd as the orgies all fade
E a luxúria não mais atraiand lust no longer attracts
Então a mente irá subjugar a carnethen the brain will subdue the flesh
Colocará o foco nos fatosput the focus on facts
A mente humana com um lado vergonhosoHuman brain with a shameful part
Nomes baixos deliraram por quadris e seioslow names were high for loins and for breasts
Hades nos colheráUs Hades may harvest
Completamente ao seu comandofully at it's behest
[XI. O Resultado][XI. The Aftermath]
Eu ainda choro e ainda sinto sua faltaI still cry and I still miss her
Eu era apenas um garotinhoI was just a little boy
Correndo por infinitos jardins em nosso larrunning through the endless garden of our home
Longe - alguns dizem jamaisAway -some say never, ever
Nós deixaremos este lugar esquecidowe'll leave this god forsaken place
E dez mil arrepiosand ten thousand shivers
Permanecerão enquanto partimosremain as we part
Estamos segurando firme, dentro do nosso berço de confusãoWe're holding on, within our cradle of confusion
Nós não pintamos arco-íris no escuroWe paint no rainbows in the dark
Ninguém jamais nos verá desaparecerNo one will ever see us fade away
Oh, por tanto tempo, eu era o portador das ilusõesOh for so long, I was the wielder of illusions
Nossa deusa cedeu quando viuOur goddess gave in when she saw
Que havíamos matado a Terra e queimado-a em chamasthat we had killed the earth and burnt to flames
Cada sorriso em cada rosto aquiEvery smile on every face here
Caiu e partiu-se no chãofell and crashed to the floor
Completamente sozinho no mundo, chorando desesperadamenteAll alone in the world crying desperately
Longe - alguns dizem jamaisAway -some say never, ever
Nós deixaremos este lugar esquecidowe'll leave this god forsaken place
E dez mil arrepiosand ten thousand shivers
Permanecerão enquanto partimosremain as we part
Estamos segurando firme, dentro do nosso berço de confusãoWe're holding on, within our cradle of confusion
Nós não pintamos arco-íris no escuroWe paint no rainbows in the dark
Ninguém jamais nos verá desaparecerNo one will ever see us fade away
Oh, por tanto tempo, eu era o portador das ilusõesOh for so long, I was the wielder of illusions
Mas não há como esconder o que somosbut there's no hiding what we are
Nós somos parte da praga disso tudoWe are the plague of all
Para a humanidade não há cura-for humanity there is no cure
Deus e Satã, mão a mãoGod and Satan hand in hand
Através do ermothrough the badland
Sobrevoou a colina pelo homemtook a flight uphill and down for man
Um rei com uma coroa de cinzasa king with ashen crown
[XII. Jantar Nas Cinzas][XII. Dining On Ashes]
O que estamos colhendo foi o que plantamosWhat we reaping is what we sow
Nua, nossa verdade presunçosamente brilhaNaked our truth smugly glows
Nós abandonamos todos os jogos, poisWe leave all games behind, because
Nos levou vinte anos para irmos e virmosIt took twenty years to come and go
Então, pouco sabíamosThen only did we all know
E vimos quão enrugados e cansados nos tornamosand see how wrinkled and jaded we have grown
Olhando pela janelaLooking out the window
Mas não há nada novobut there's nothing new
Apenas a escuridão que te encaraOnly darkness stares at you
Eu morreria para ver a chuva sob o arco-írisI would die to see the rain below the rainbow
Assim como outros fazemjust like others do
Nós coroamos os céus com nossa tiaraWe crown the skies with our tiara
A vida e o destino de Aniara-the life and fate of Aniara
Nós escrevemos uma sinfonia infinitaWe write an endless symphony
Agora milhares estão chorandoNow thousands were weeping
E centenas choraram em desânimoand hundreds cried in dismay
Vinte anos hoje!Twenty years today!
Pecadores arrependidos oramRepenting sinners pray
Vem fácil, vai fácilEasy come and easy go
Nós podíamos ter tudo, você sabeWe could have had it all you know
O último dia do homem está aquiMan's final day is here
Busca pela prata, cava pelo ouroSearch for silver dig for gold
Seus desejos reveladosHis desires not untold
Olhando pela janelaLooking our the window
Tudo que ele consegue verall that he can see
O último pedido do seu próprio reflexohis own reflection's final plea
Eu morreria para ver a chuva sob o arco-írisI would die to see the rain below the rainbow
Assim como outros fazemjust like others do
Nós coroamos os céus com nossa tiaraWe crown the skies with our tiara
A vida e o destino de Aniara-the life and fate of Aniara
Nós escrevemos uma sinfonia infinitaWe write an endless symphony
Agora milhares estão chorandoNow thousands were weeping
E centenas choraram em desânimoand hundreds cried in dismay
Vinte anos hoje!Twenty years today!
Pecadores arrependidos murcharão e desaparecerãoRepenting sinners will wither and fade
[XIII. A Cortina Cai][XIII. The Curtain Falls]
A efêmera alegria, por caprichos e sorteGladness fleeting, by whims and luck
Este é o caminho da vidaThat is the way of life
Buscando, procurando por nossos coraçõesLooking, searching our hearts
Para encontrar o porquê de tudo issoto find the why of it all
Encontrando nenhum caminho de volta ao larFinding no way to our home
Veja, em silêncio nós desaparecemos. Nossa grande fugaSee, in silence we faded. Our great escape
Vinte anos no interiorTwenty four years inside
Buscando, procurando por nosso navioLooking, searching our ship
Por vida, mas apenas pófor life but just dust
Cai nos túmulos de todosfalls on the graves of all
Os corredores do nosso navio sãoThe halls of our ship now are
Um vazio de mortevoid of all but death
Nossas vidas passaramOur lives have passed
Nossos corações foram partidos pela escuridão infinitaour hearts were broken by the endless dark
Nosso novo paraísoOur new paradise
Aquele a substituir o que queimamosthe one to replace the one we burned so bad
O deus pelo qual esperamos foi-se profanadoThe god we hoped for left profaned
Ferido e desamparado no lar que ferimosall wounded and forlorn on the home we scarred
Agora aqui estou, minha queridaNow here I stand, my dear
Um coração que ainda pulsaone heart still beats
Eu me despeçoI bid you farewell
A cortina agora descenderáthe curtain will now descend
Em algum lugar no tempo, nós estávamos vivendoSomewhere in time we were living
Então lembre-se de nósRemember us then!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seventh Wonder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: