
Crusher
Sewerperson
Triturador
Crusher
Crie o vínculoCreate the bond
E quebrar o vínculo com raivaAnd break the bond in anger
Nós fomos uma vez e mais uma vez somos estranhosWe were once and once again are strangers
Perfurando-me seus olhos se transformaram em lasersPiercing me her eyes have turned to lasers
Crie o enredo e vire o enredo para torná-laCreate the plot and skew the plot to make her
Espero que esse sentimento no meu estômago passeI hope this feeling in my stomach blows by
Você foi o único a me ler através dos meus olhos, amorYou were the only one to read me thru my eyes baby
Eu estava fodido por você fez tudo bem, amorI was fucked by you made it alright baby
Agora sem você parte de mim morreNow without you part of me dies
Eu pensei que a natureza humana dotado de código moral, mas eu estava erradoI thought human nature gifted moral code but I was wrong
Ela poderia me matar agora e eu ainda tentaria colocar isso em uma músicaShe could kill me now and I would still try to put it in a song
A circulação sai dos meus dedos enquanto anoto esses poemasCirculation leaves my fingers while I jot down these poems
Eu sinto que ser odiado ainda vale mais do que estar sozinhoI feel being hated still holds more than being alone
Eu perdi muitos amigos para a mesma merda que eu tomoI've lost too many friends to the same shit I take
Céus muito cheios para alguém que desejou esse destinoHeavens way too full for someone that had willed this fate
As garrafas nunca são profundas o suficiente para abafar essa dorThe bottles never deep enough to drown out this pain
E as pílulas nunca são fortes o suficiente para aliviar esse pesoAnd the pills are never strong enough to alleviate this weight
Crie o vínculoCreate the bond
E quebrar o vínculo com raivaAnd break the bond in anger
Nós fomos uma vez e mais uma vez somos estranhosWe were once and once again are strangers
Perfurando-me seus olhos se transformaram em lasersPiercing me her eyes have turned to lasers
Crie o enredo e vire o enredo para torná-laCreate the plot and skew the plot to make her
Quebre-me novamenteBreak me again
E de novo e de novoAnd again and again
Quando estou entorpecido, vou pedir desculpas à minha família e amigosWhen I'm numb, I'll say sorry to my family and friends
Estou bebendo estou tomando comprimidos estou tomando dez estou indoI'm on drink I'm on pills I'm on ten I'm on go
Na minha cabeça eu ouço vozes me dizendo que estou melhor com frioIn my head I hear voices telling me I'm better cold
Não seiI don't know
Mas eu não seiBut I don't know
Não seiI don't know
HuhHuh
Não seiI don't know
De volta a Dallas eu pensei que poderia arranjar tempoBack in Dallas I thought I could make time
Eu estava nervoso, mas tentei jogar bemI was nervous but I tried to play fine
Eu sinto minhas pílulas empurrando para baixo em cima dos meus olhosI feel my pills push down on top of my eyes
Mas no 416 eu realmente ganhei vidaBut In the 416 I really come to life
Dentro desta cidade quando você chora seu gelo puroInside of this city when you cry its pure ice
A neve está me cegando nessas luzes da faculdadeSnow is blinding me in these college streetlights
Oh, o que aconteceu comigo, acho que no final nosso tempo voaOh what happened to me I guess in the end our time flies
É por isso que eu acho que vou ver você hoje à noiteThat’s why I think ill come and check on you tonight
Mate-me e depois me ame e depois me corte e depois me encha e depois me jogue nessa valaKill me and then love me and then cut me and then stuff me and then dump me in this ditch
Eu estava tão maldito chicoteadoI was so damn whipped
Sua vadia ingrataYou ungrateful bitch
Por favor, apenas sufoquePlease just choke
Isso sobre pessoas que me fizeram malThis about people that did me wrong
Se você me sentir, apenas cante juntoIf you feel me just sing along
Eu nunca tinha sentido como eu eraI had never felt how I was
Naquela noite naquela casaOn that evening night in that house
Mas estou com muito medo de chegarBut I'm too scared to reach out
Tão mal estar aqui pensando nissoSo ill be here thinking about it
De volta a Dallas eu pensei que poderia arranjar tempoBack in Dallas I thought I could make time
Eu estava nervoso, mas tentei jogar bemI was nervous but I tried to play fine
Eu sinto minhas pílulas empurrando para baixo em cima dos meus olhosI feel my pills push down on top of my eyes
Mas no 416 eu realmente ganhei vidaBut In the 416 I really come to life
Dentro desta cidade quando você chora seu gelo puroInside of this city when you cry its pure ice
A neve está me cegando nessas luzes da faculdadeSnow is blinding me in these college streetlights
Oh, o que aconteceu comigo, acho que no final nosso tempo voaOh what happened to me I guess in the end our time flies
É por isso que eu acho que vou ver você hoje à noiteThat’s why I think ill come and check on you tonight



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sewerperson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: