Tradução gerada automaticamente
Multilate
Sewerperson
Mutilar
Multilate
Branwen
Branwen
Deite-me, eu posso suportar a dor
Lay me down, I can take the pain
Camas de pregos, honestamente eu espero
Beds of nails, honestly I wait
Me excite, me abuse enquanto eu digo
Turn me on, abuse me while I say
Querida, eu te amo, nunca me desviaria
Baby, I love you, I would never stray
E quando a esperança se vai, nós lideraremos o caminho
And when hope is gone, will will lead the way
Fui fodido e rezo
I've been fucked over and I pray
Que você não se aproveite do meu estado
You don't take advantage of my state
Quando eu partir, eu te protegerei do túmulo
When I'm gone, I'll protect you from the grave
Fins de semana eu passaria preso a você, me arrependo
Weekends I would spend stuck on you, I regret
Ainda assim, eu te salvaria até a minha morte, sinto você no meu peito
Still, I'd save you for the death of me, I feel you in my chest
Eu te daria meu fôlego e te carregaria nas minhas costas
I'd give you my breath and I would carry you on my back
Mas eu me contento com o pior destino até agora
But I settle for the worst fate yet
Tudo bem, não importa meu caminho, juro que estou bem
Alright, no matter my path, I swear I'm alright
Acima da minha cabeça, ela está queimando todas as conexões
Right over my head, she's burning all ties
Agradeça-me quando eu estiver morto, quando eu expirar
Thank me when I'm dead, when I expire
Assista-a mutilar meus olhos abertos
Watch her mutilate my open eyes
Ela eviscera o último de nós
She eviscerates the last of us
E nossos cérebros humanos não conseguem compreender a razão
And our human brains could not comprehend the reasoning
Mas eu aguardo o seu acerto de contas
But I await her reckoning
Peça ajuda e eu cuspirei na sua cara
Request the help and I'll spit in your face
Isso não parece como deveria ser
This does not feel how it's supposed to feel
Me sinto solitário agora, bom momento para quebrar o selo
I feel lonely right now, good time to break the seal
Então eu bebo até ficar entorpecido
So I drink till I'm big numb
É a única hora em que posso dizer algo com confiança
It's the only time I could say something with confidence
Depois daquela ligação, não consigo deixar de me perguntar como foi a manhã
After that call, I can't help but wonder how the morning went
Não peça desculpas porque eu sei que você cederia e faria de novo
Don't say sorry 'cause I know you'd cave and do it again
Prefiro ficar sozinho do que fazer as pazes nessa encruzilhada
I'd rather be alone than to make amends at this cross roads
Verifique a hora, desculpe por não estar sóbrio
Check the time, I'm sorry that I'm not sober though
Coloquei muito dinheiro nesta garrafa, então vou engolir isso
I put big bucks in this bottle so I'ma put that down my throat
Estou tentando evitar que essa cinza caia, não posso deixar sujar minhas roupas
I'm tryna dodge this ash that's falling, I can't let it hit my clothes
Não estou tentando transar, só estou tentando ficar chapado e ir para casa
I'm not tryna fuck, I'm just tryna get lit then go home
Sim, senti que deixei o planeta Terra
Yeah, I felt I left planet Earth
Preciso pensar com meus sentimentos primeiro
I need to think with my feelings first
Abra caminho na multidão porque eu passo por ela animado
Part the crowd up 'cause I walk through turnt
Acredite em mim, não posso estar esgotado agora
Take me on my word, I cannot be burnt out right now
Porque não me importo se você está sentindo algo por mim agora
'Cause I do not care if you were feeling me right now
Estou naquela zona, você não está grudado em mim agora
I'm in that zone, you don't glue to me right now
Estou pensando nas merdas que eles me fizeram passar antes agora
I'm thinking about the shit they put me through before right now
Deixe-me ser a prova de que eles não escolhem por mim agora
Let me be the proof that they don't choose for me right now
Assista-a mutilar meus olhos abertos
Watch her mutilate my open eyes
Ela eviscera o último de nós
She eviscerates the last of us
E nossos cérebros humanos não conseguem compreender a razão
And our human brains could not comprehend the reasoning
Mas eu aguardo o seu acerto de contas
But I await her reckoning
Peça ajuda e eu cuspirei na sua cara
Request the help and I'll spit in your face
Isso não parece como deveria ser
This does not feel how it's supposed to feel
Me sinto solitário agora, bom momento para quebrar o selo
I feel lonely right now, good time to break the seal
Então eu bebo até ficar entorpecido
So I drink till I'm big numb
É a única hora em que posso dizer algo com confiança
It's the only time I could say something with confidence
Depois daquela ligação, não consigo deixar de me perguntar como foi a manhã
After that call, I can't help but wonder how the morning went
Não peça desculpas porque eu sei que você cederia e faria de novo
Don't say sorry 'cause I know you'd cave and do it again
Prefiro ficar sozinho do que fazer as pazes nessa encruzilhada
I'd rather be alone than to make amends at this cross roads
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sewerperson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: