Rsvp
Sewerperson
Responda Por Favor
Rsvp
Não devemos tomar café juntos
We should get together not no coffee
Eu acho que só tenho que pedir desculpas, yeah
I guess I jus' gotta say I’m sorry, yeah
Pude ver que você está ficando frustrada
I could see I know you getting salty
Toda essa merda que eu estou pensando está me prejudicando
All the shit I'm thinkin' sort of harm me
Toda essa merda que, e eu sei e ainda estou indo para a festa
All this shit I know n’ I'm still comin' to the party
Apenas foda-se isso
Just fuck that
Eu solto uma emoção e você me rouba
I pop out emotion n' you rob me
Me deite e não faça isso suavemente (faça suavemente)
Lay me down n' do not do it softly (do it softly)
Não devemos tomar café juntos, yeah
We should get together not no coffee, yeah
Eu acho que só tenho que pedir desculpas, yeah
I guess I jus' gotta say I'm sorry, yeah
Eu pude ver que eu sei que você está ficando frustrada (que você está ficando frustrada)
I could see I know you getting salty (that you gettin' salty)
Toda essa merda que eu estou pensando está me prejudicando
All the shit I’m thinkin’ sort of harm me
Toda essa merda que eu sei, e ainda estou indo para a festa, yeah
All this shit I know n' I’m still comin' to the party, yeah
Ela pegou o limão com Bacardi (Bacardi)
She got the lime out with Bacardi (Bacardi)
Falha em colocá-lo no chão; ela bebe como se fosse cevada (cevada)
Fail to put it down; she sip it up like it was barley (barley)
Eu sei que ele não gosta de mim, eu sei que ele está prestes a me marcar (prestes a me marcar)
I know he don't like me, I know he about to mark me ('bout to mark me)
Eu mal podia me importar quando eu enfatizo isso dificilmente (dificilmente)
I could barely care n’ when I do I stress it hardly (hardly)
Eu passo pela porta, tirei os bandeides (bandeides)
I walk in the door I got the bands out (bands out)
Gucci, Louis, Fendi; Eu não vou hesitar em pular para fora (pular para fora)
Gucci, Louis, Fendi; I won't hesitate to ball out (ball out)
Veio através de um marrom brilhante estrangeiro que cadela no parque agora
Came thru in a foreign glossy brown that bitch in park now
Eu não gosto de atenção, só vou se estiver escuro lá fora (yuh)
Ion' like attention only comin' if it's dark out (yuh)
Só vou se estiver escuro lá fora
Only comin' if its dark out
Eu acabei de matar a barata, eu bati na neve e apaguei a faísca
I jus' killed the roach I hit the snow n' put the spark out
Quando estou sozinho parece que essa merda é difícil
When I'm on my own it seem that non this shit is hard now
Eu só coloquei algumas pílulas dentro da minha bebida e agora estou chapado (agora estou chapado)
I jus' put some percs inside my drink n' now I'm far out (now I'm far out)
Demorou muito para me recarregar (me recarregar)
Took a lot to recharge me (recharge me)
Eu solto emoção e você me rouba (me rouba)
I pop out emotion n' you rob me (rob me)
Deite-me e não faça isso suavemente
Lay me down n' do not do it softly
Não devemos tomar café juntos, yeah
We should get together not no coffee, yeah
Eu acho que só tenho que pedir desculpas (desculpas), yeah
I guess I jus' gotta say I'm sorry (I'm sorry), yeah
Pude ver que você está ficando frustrada (que você está ficando frustrada)
I could see I know you getting salty (that you getting salty)
Toda essa merda que eu estou pensando está me prejudicando
All the shit I'm thinkin' sort of harm me
Toda essa merda que eu sei, e ainda estou indo para a festa
All this shit I know n' I'm still comin' to the party
Demorou muito para me recarregar (me recarregar)
Took a lot to recharge me (recharge me)
Eu solto emoção e você me rouba (me rouba)
I pop out emotion n' you rob me (rob me)
Deite-me e não faça isso suavemente (Não)
Lay me down n' do not do it softly (no)
Não devemos tomar café juntos, yeah
We should get together not no coffee, yeah
Eu acho que só tenho que pedir desculpas (pedir desculpas), yeah
I guess I jus' gotta say I'm sorry (say I'm sorry), yeah
Pude ver que você está ficando frustrada
I could see I know you getting salty
Toda essa merda que eu estou pensando me prejudica (isso me prejudica)
All the shit I'm thinkin' sort of harm me (it just harms me)
Toda essa merda que eu sei, e ainda estou indo para a festa
All this shit I know n' I'm still comin' to the party
Ela pegou o limão com Bacardi
She got the lime out with Bacardi
Falha em colocá-lo no chão, ela bebe como se fosse cevada
Fail to put it down she sip it up like it was barley
Eu sei que ele não gosta de mim, eu sei que ele está prestes a me marcar
I know he don't like me I know he about to mark me
Eu mal podia me importar quando enfatizo isso
I could barely care n' when I do I stress it hardly
Eu ando pela porta, tirei os bandeides
I walk in the door I got the bands out
Gucci, Louis, Fendi; Eu não hesitarei em desistir
Gucci, Louis, Fendi; I won't hesitate to ball out
Veio através de um marrom brilhante estrangeiro que cadela no parque agora
Came thru in a foreign glossy brown that bitch in park now
Eu não gosto de atenção, só vou se estiver escuro lá fora
Ion' like attention only comin' if it's dark out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sewerperson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: