Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 24

Werewolf In Paris

Sewerperson

Letra

Lobo Mau em Paris

Werewolf In Paris

BranwenBranwen
Eu me envergonho de ter cedido, eu só gostei do gostoI'm ashamed that I indulged, I just liked the taste
Enquanto o suor escorre pela carne, é como um jogoWhile the sweat drips down into the flesh, it's like game
Além disso, ele tinha alguma lutaPlus he had some fight
E isso só deixou tudo certo, mesmo que ainda esteja erradoAnd that just made it right even though it's still wrong
Sangue escorre pelas minhas pernas e eu choroBlood drips down my legs and I cry
Não porque dói, mas porque nunca me senti assim na minha vidaNot because it hurts but because I've never felt like this in my life

Indulge-se na maldição com as luzes apagadasSafely indulge in the curse with the lights out
Minha forma se distorce na luz da lua enquanto eu gritoMy form is skews in moonlight while I cry out
A dor é um rito de passagem se você faz parte da minha casaThe pain is a rite of passage if you're a part of my house
É pesado na vergonha arrastar corpos para o esconderijoIt's heavy on the shame when dragging bodies to the hideout
Absorva a história, é tudo verdade, não é para te assustarTake in the lore, it's all fact, it's not to scare you
E honestamente, à primeira vista, é para te avisarAnd honestly, at face value, it's there to warn you
Porque nenhum da minha espécie teria escolhido essa aflição'Cause none of my kind would've chose this affliction
É um ciclo da natureza e Deus é o culpadoIt's a cycle of nature and God is the culprit
A praga atingiu a cidade e orações não podiam ser encontradasPlague had hit the town and prayers couldn't be found
Eu podia sentir meu coração disparar, Senhor, me salve, eu afundeiI could feel my heart pound, Lord, save me, I've drowned
Deus, me perdoe, eu cheguei até a metadeGod, forgive me, I had made it halfway
Através da névoa, fui atingido pelo fruto do meu destinoThrough the mist, I was hit by the fruit of my fate

Não há nada aqui do que se esconder, é só chuvaThere's nothing here to hide from, it's just rain
São apenas lágrimas de anjo por alguém que morreuIt's just angel tears for someone that died
Podemos melhorar, é só dorWe can improve, it's just pain
E dói, mas eu sei que passaAnd it hurts but I know it subsides
Você é como eu, como odeia notícias ruinsYou're just like me how you hate bad news
Desliga a TV porque eu estou no canal 5Turn off the TV 'cause I'm on channel 5
São 9 corpos em parques protegidosIt's 9 bodies in protected parks
Essa é a realidade, então claro que escureceThis is reality so of course it gets dark

Descanse quando puder porque a manhã está próximaRest when you can 'cause the morning is nigh
Transições custam uma parte da vidaTransitions cost you a portion of life
Por favor, não se revolte, eu garanto que você vai morrerPlease don't revolt, I guarantee you will die
Eu vi as consequências diante dos meus olhosI've seen the consequences before my eyes
Ela se vira para mim e pede meu conselhoShe turns to me and asks for my advice
Com toda honestidade, você não sabe o que sacrificouIn all honesty, you don't know what you've sacrificed
Ela tira a própria vida e eu sabia que ela fariaShe takes her life and I knew she would
Com essa maldição imposta, você carrega sua sanidade sozinhoWith this curse bestowed, you carry your sanity alone

Não há nada aqui do que se esconder, é só chuvaThere's nothing here to hide from, it's just rain
São apenas lágrimas de anjo por alguém que morreuIt's just angel tears for someone that died
Podemos melhorar, é só dorWe can improve, it's just pain
E dói, mas eu sei que passaAnd it hurts but I know it subsides
Você é como eu, como odeia notícias ruinsYou're just like me how you hate bad news
Desliga a TV porque eu estou no canal 5Turn off the TV 'cause I'm on channel 5
São 9 corpos em parques protegidosIt's 9 bodies in protected parks
Essa é a realidade, então claro que escureceThis is reality so of course it gets dark

Não há nada aqui do que se esconder, é só chuvaThere's nothing here to hide from, it's just rain
São apenas lágrimas de anjo por alguém que morreuIt's just angel tears for someone that died
Podemos melhorar, é só dorWe can improve, it's just pain
E dói, mas eu sei que passaAnd it hurts but I know it subsides
Você é como eu, como odeia notícias ruinsYou're just like me how you hate bad news
Desliga a TV porque eu estou no canal 5Turn off the TV 'cause I'm on channel 5
São 9 corpos em parques protegidosIt's 9 bodies in protected parks
Essa é a realidade, então claro que escureceThis is reality so of course it gets dark




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sewerperson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção