Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 485

L'Oeil De Verre

Sexion D'Assaut

Letra

O Olho de Vidro

L'Oeil De Verre

Uma escolha, meu ego, por si só vamos láUn choix mon ego, pour soi on y go
Uma escolha, meu ego, por si só vamos láUn choix mon ego, pour soi on y go
Uma escolha, meu ego, por si só vamos láUn choix mon ego, pour soi on y go
Uma escolha, meu ego, por si só vamos láUn choix mon ego, pour soi on y go

Muita gente vê esse mundo com um olho de vidroTrop d'gens regardent ce monde avec un œil de verre
Eu me cago pra esses corações de pedra que falam e se foda, não tem mais cervejaJ'enmerde ces cœurs de pierre qui disent et merde y a plus de bière
O olho de vidro se encobre pra satisfazer seus desejosL'œil de verre se voile la face pour mieux assouvir ses envies
Esconde a verdade, o que faz sofrer as pessoas dignasDissimule la vérité ce qui fait souffrir les gens dignes
Ele tem problemas no coração que um cardiologista não pode resolverIl a des problèmes au cœur qu'un cardiologue peut pas résoudre
Assim que ele tem um pouco de grana, eu o acho estranho, parece bêbadoDès qu'il a un petit peu de sous j'le trouve chelou il parait saoûl
Ele não se importa em mijar e cagar sem vergonha na água potávelIl s'fout d'aller pisser et chier sans gène dans d'l'eau potable
Enquanto isso, pra um copo d'água, os miseráveis se cortamPendant qu'pour un verre d'eau des misereux s'mettent des coups d'lame
O homem venera o inteligente esquecendo que Hitler também eraL'homme vénère l'intelligent en oubliant qu'Hitler l'était
Não pensa mais no inverno quando o sol brilha no verãoNe pense plus à l'hiver quand l'soleil éclaire l'été
Esse mundo é um par de tênis que me deixa apertadoCe monde une paire de pompe dans lesquelles j'me sens serré
Prefiro andar descalço, porque sem eles me sinto tranquiloJ'préfère marcher pieds nus car sans elles j'me sens serein
Um homem é digno apenas na grana, não no jantar nem na granaUn homme est digne que dans le dinn pas dans le dine ni dans les tunes
Sua prima faz de conta que é safada, você não gosta de ouvir que ela é umaTa cousine joue les coquine n'aimes-tu entendre que s'en est une
Percebemos nossa vida como um desenho feito na noiteOn perçoit notre vie comme un dessin fait dans la nuit
A partir de alguns traços, o olho humano forma sua opiniãoA partir de quelque trait l'œil humain s'fait son avis
Decotes são bem vistos, não são boicotadosBucoté des decolletés c'est très côté pas boycotté
Boy, eu sou saboreado, tem que me ouvir, tem muito gay pra meu gostoBoy moi j'suis goûté faut m'écouter y a à mon goût beaucoup trop d'gays
Uma pessoa que sorri nem sempre é muito sábiaUne personne qui sourit n'est pas toujours très sage
O coração expressa coisas ilegíveis no rostoLe cœur exprime des choses illisibles sur le visage
Como todas essas garotas sujas que usam fio dentalComme toute ces filles sales qui mettent des strings ficelle
Você admira esse 50 Cent e cospe em uma vida saudávelT'admires ce 50cents et tu craches sur une vie saine
Uma confissão que vale mais que esses caras ajudados por um satéliteUn aveu qui privoi mieux qu'ces gens aidé d'un satellite
A idiotice dos homens é contagiosa e é por isso que eu a evitoLa connerie des hommes est contagieuse et c'est pour ça qu'j'l'évite
Dá pra acreditar no homem? Olha os estragos de NagasakiDu mal à croire en l'homme té-ma les dégats d'nagasaki
Deixa eu um pouco, que eu atire balas e balas na sua pátria, akhiLaisse-moi un peu qu'je tire des balles et des balles dans ta patrie akhi
Não me obriga a falar dessa famosa guerra onde tolosM'oblige pas à t'parler d'cette fameuse guerre où totosi
Onde alguns matavam seus irmãos só pra ter tudo, tudo na horaOù certain butaient leurs frères juste pour avoir tout, tout d'suite
Não se faz medicina com um bisturi enferrujadoOn fait pas d'la médecine avec un scalpel rouillé
Então não construa uma mesquita com bisturis sujosDonc construit pas d'mosquée avec des scalape souillés
Você ignora seu amigo quando ele tá bêbado, então quando ele sai, você fica bem envergonhadoTu zappe ton pote quand il betom donc quand il sort t'es grave géné
O respeito ficou bem pequeno e a rua grita pra esmagá-loLe respect s'est fait tout p'tit et la rue crie écrasez le
Eu rio tanto que minhas lágrimas valem caro, se eu estiver na pior, eu poderia vendê-lasJ'rigole tellement qu'mes larmes valent cher si j'suis en chien j'pourrais les vendre
Se o somali risse como eu, ele choraria pra encher a barrigaSi l'somalien riait comme moi il pleurrait pour s'bourrer le ventre

Refrão:Refrain :
O homem vê sem meditar, com o olho de vidro é o herdeiro, seu ego é sem piedadeL'homme voit sans méditer de l'œil de verre est l'héritier pour son ego est sans pitié
Mas pra dar, parece hesitarMais pour donner semble hésiter
O homem vê sem meditar, com o olho de vidro é o herdeiro, seu ego é sem piedade, mas pra dar, parece hesitarL'homme voit sans méditer de l'œil de verre est l'héritier pour son ego est sans pitié mais pour donner semble hésiter
Aquele cujo olho é de vidro vê, mas não olhaCelui dont l'œil est de verre voit mais ne regarde pas
Em direção à verdade, ele não quer nem dar um quarto de passoVers la vérité il ne veut même pas faire un quart de pas
Não encarna o papel de quem se teimaNon n'incarne pas le rôle de celui qui s'entête
Que vê os sinais, mas os rejeita, porque no fundo se sente burroQui voit les signes mais les rejette car au fond de lui il se sent bête
Os milagres do Altíssimo não são suficientes pra eleLes miracles du très haut n'lui suffisent pas
Ele prefere falar da mãe natureza, decididamente ele mira baixoIl préfère parler de mère nature décidément il vise bas
Tempestade e cataclismo são os golpes de pressão divinosTempete et cataclysme sont les coups d'pression divins
Mas isso não o toca mais do que isso, ele muda de canal no sofáMais ça ne l'touche pas plus que ça il change de chaine sur son divan
Ele vê o que acontece no mundo, as crianças que passam fomeIl voit c'qui s'passe dans l'monde les gosses qui crèvent la dalle
E mesmo assim, nem um ogro terminaria o que tem na sua mesaEt pourtant même un ogre ne finirait pas c'qu'il y a sur sa table
Ele vê em que condições alguns vivem e se abrigamIl voit dans quelles conditions certain vivent et s'abritent
Mas não se preocupa com nada, enquanto tem seus livros e seu cachimboMais n'se soucie de rien tant qu'il a ses livres et sa pipe
Ele vê as pessoas, mas não olha suas qualidadesIl voit des gens mais n'regarde pas leurs qualités
Fala como se tivesse visto tudo, mas não lutou em nenhum momentoIl parle comme s'il avait tout vu mais n'a en aucun cas lutté
Cuida da sua aparência, mas negligencia seu interiorIl soigne son apparence mais délaisse son intérieur
É por isso que pra ele, as pessoas modestas são inferioresC'est pour ça qu'pour lui les gens modestes son inferieurs
Ele é frio e duro com sua mulher, mas não vê o quanto ela o amaIl est froid et dur avec sa femme mais il ne voit pas combien elle l'aime
Ela sempre foi sua fã, assim como sua mãe que deu a vida por eleElle a toujours été sa fan de même pour sa mère qui pour lui a donné sa ive

Ele pensa que uma ligação seria desperdiçar salivaIl pense peut-être qu'un coup d'fil ça serait gaspiller d'la salive
Ele dá pouco valor às pessoas que estão perto deleIl ne donne peu d'valeur aux gens qui sont proches de lui
Ele vê raramente seus filhos, como um cara que trabalha à noiteIl voit rarement ses marmots comme un mec qui bosse de nuit
Ele não transmite calor, até seu melhor amigo diz issoIl ne dégage pas d'chaleur même son meilleur pote le dit
Ele tem grana, mas não dá e fica bravo quando seus bolsos esvaziamIl a du fric mais n'en donne pas et s'fache quand ses poches se vident
É só um pobre idiota, eu acho que seu coração está em comaC'est qu'un pauvre connard j'crois qu'son cœur est dans le coma
As poucas boas lembranças que tinha, ele apagou da memóriaLe peu d'bon souvenir qu'il avait de sa mémoire il les gomma
Até a vida após a morte ele quer esquecerMême la vie après la mort il veut l'oublier
Ele prefere se dizer que uma vez debaixo da terra, a gente pode dormirIl préfère se dire qu'une fois sous terre on peu roupiller

Refrão:Refrain :
O homem vê sem meditar, com o olho de vidro é o herdeiro, seu ego é sem piedadeL'homme voit sans méditer de l'œil de verre est l'héritier pour son ego est sans pitié
Mas pra dar, parece hesitarMais pour donner semble hésiter
O homem vê sem meditar, com o olho de vidro é o herdeiro, seu ego é sem piedade, mas pra dar, parece hesitarL'homme voit sans méditer de l'œil de verre est l'héritier pour son ego est sans pitié mais pour donner semble hésiter
O homem vê sem meditar, com o olho de vidro é o herdeiro, seu ego é sem piedadeL'homme voit sans méditer de l'œil de verre est l'héritier pour son ego est sans pitié
Mas pra dar, parece hesitarMais pour donner semble hésiter
O homem vê sem meditar, com o olho de vidro é o herdeiro, seu ego é sem piedade, mas pra dar, parece hesitarL'homme voit sans méditer de l'œil de verre est l'héritier pour son ego est sans pitié mais pour donner semble hésiter

Uma escolha, meu ego, por si só vamos láUn choix mon ego, pour soi on y go
Uma escolha, meu ego, por si só vamos láUn choix mon ego, pour soi on y go
Uma escolha, meu ego, por si só vamos láUn choix mon ego, pour soi on y go
Uma escolha, meu ego, por si só vamos láUn choix mon ego, pour soi on y go


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sexion D'Assaut e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção