Cueva de Ratas
En un lugar al sur,
Refugiados del frío y del deber,
Entre el humo y el café,
Cinco ratas y un viejo blues...
En un rincón olvidado,
Chillaba una armónica,
Y rompía el tiempo,
En millones de palabras...
Los gatos hambrientos,
Buscaban su presa,
Y todo estaba tranquilo,
En la cueva de ratas!...
Era un viernes diferente,
Y disfrazados entre la gente,
Este mundo sucio y arrogante,
Les cerró el bar...
Sus bufandas enrroscadas,
Y burlándose del viento,
Con un rumbo bastante incierto,
Recorrieron la ciudad...
Los gatos hambrientos,
Buscaban su presa,
Y todo estaba tranquilo,
En la cueva de ratas!...
Cuando logran escapar,
Van a parar al mismo lugar,
Porque no hay ninguna regla,
En la cueva de ratas...
Los gatos hambrientos,
Buscaban su presa,
Y todo estaba tranquilo,
En la cueva de ratas!...
Caverna de Ratos
Em um lugar ao sul,
Refugiados do frio e da obrigação,
Entre a fumaça e o café,
Cinco ratos e um velho blues...
Em um canto esquecido,
Chorava uma gaita,
E quebrava o tempo,
Em milhões de palavras...
Os gatos famintos,
Procuravam sua presa,
E tudo estava tranquilo,
Na caverna de ratos!...
Era uma sexta diferente,
E disfarçados entre a galera,
Esse mundo sujo e arrogante,
Fechou o bar...
As suas bufandas enroladas,
E zombando do vento,
Com um rumo bem incerto,
Percorreram a cidade...
Os gatos famintos,
Procuravam sua presa,
E tudo estava tranquilo,
Na caverna de ratos!...
Quando conseguem escapar,
Vão parar no mesmo lugar,
Porque não há nenhuma regra,
Na caverna de ratos...
Os gatos famintos,
Procuravam sua presa,
E tudo estava tranquilo,
Na caverna de ratos!...