Tradução gerada automaticamente

FaceTime
Sexyy Red
FaceTime
FaceTime
Espera aí, essa vagabunda me deixou boladaHang on, this bitch got me fucked up
Alô, quem é essa porra?Hello, who the fuck is this?
Sou eu, a vagabundaI'm that bitch
Eu sei porque você tá ligando, porque aquele cara não pagou o aluguelI-I know why you calling, 'cause that nigga ain't pay his rent
De jeito nenhum, não vou devolver, essa grana já foi gastaHell nah, I ain't give that back, bitch, that check already spent
(Deixe uma mensagem após o sinal) Ah, vou ligar pra esse filho da mãe(Please leave a message after the tone) Ah, I'm finna call this motherfucker
Ele não tá atendendo o FaceTime dele (e daí?)He ain't picking up his FaceTime (so?)
Ele não pode usar a cara, eu tô na cara dele agora (safada)He can't use his face, I'm on his face now (hoe)
Não quero seu boy, só peguei ele pelo dinheiroI don't want your bae, I just took him for his racks
E assim que a gente sair desse shopping, ele vai te ligar de volta, espera aíAnd once we leave this mall, he gon' call your ass back, hold up
(Essa é sua B.M., atende esse telefone)(This your B.M., pick up that damn phone)
(Você tá com essa vagabunda, eu vou te dar uma surra assim que você chegar em casa)(You with that hoe, I'm beatin' your ass soon as you get home)
(Eu tô com seus filhos, garoto, você sabe que tá errado)(I got your kids, boy, you know your ass wrong)
(Foda-se nosso relacionamento, essa merda não dura muito)(Fuck our relationship, that shit don't last long)
Porque esses caras sedentos não valem nada'Cause these thirsty ass niggas ain't about shit
Tem uma esposa, mas tá por aí se metendo com outrasGot a whole wife, but out here poppin' raw dick
Você pode pegar ele de volta, ele não combina com a minha amanteYou can have him back, he don't match my side bitch
Mas ele pode pagar meu aluguel e me deixar vivendo na boaBut he can pay my rent, and have me living lavish
Me leva pra viajar (é), g-gasta uma grana na vagabunda (é)Take me on a trip (yeah), c-cash out on a bitch (yeah)
Come minha xoxota (é), deixa eu gastar um pouco (é)Eat my coochie out (yeah), let me spend a bit (yeah)
Me compra o que eu quero, e eu não quero o sexoBuy me what I want, and I ain't get the dick
(Mas esse é o pai do meu filho) vagabunda, tô nem aí(But that's my baby daddy) bitch, I don't give a shit
Sou eu, a vagabundaI'm that bitch
Eu sei porque você tá ligando, porque aquele cara não pagou o aluguelI-I know why you calling, 'cause that nigga ain't pay his rent
De jeito nenhum, não vou devolver, essa grana já foi gastaHell nah, I ain't give that back, bitch, that check already spent
(Deixe uma mensagem após o sinal) Ah, vou ligar pra esse filho da mãe(Please leave a message after the tone) Ah, I'm finna call this motherfucker
Ele não tá atendendo o FaceTime dele (e daí?)He ain't picking up his FaceTime (so?)
Ele não pode usar a cara, eu tô na cara dele agora (safada)He can't use his face, I'm on his face now (hoe)
Não quero seu boy, só peguei ele pelo dinheiroI don't want your bae, I just took him for his racks
E assim que a gente sair desse shopping, ele vai te ligar de volta, espera aíAnd once we leave this mall, he gon' call your ass back, hold up
Deixa eu te ensinar um pouco, vagabundasLet me teach you hoes some game right quick
A gente não ama esses caras, a gente não chupa rolaWe don't love these niggas, we ain't sucking dick
E vocês são umas traidoras, e eu não posso ser sua vagabundaAnd y'all some fucking cheaters, and I can't be your bitch
Eu só quero a grana, e depois eu vou emboraI just want the paper, and then I gotta dip
Eu não quero os novinhos, eu quero os mais velhos (gostosão)I-I don't want the young kids, I want the old G's (sexy)
Não fica brava comigo, fica brava com seu B.D (gostosão)Don't be mad at me, be mad at your B.D (sexy)
Você tá apaixonada, mas pra mim, ele é só um E.E (gostosão)You in love, but to me, he just an E.E (sexy)
Me dá a grana, cara, eu não preciso de um anelGive me the cash, nigga, I don't need a fucking ring
Melhor chupadora (morde), gastadora de grana (wap)Best coochie licker (bite it), big money spender (wap)
Compra um jantar pra vagabunda, seu pão duro (é)Buy a bitch a dinner, her bread winner (yeah)
Seu cara é realmente um trouxa, é por isso que eu tô com ele (fato)Your nigga really a trick, that's why I'm fucking with him (fact)
A gente tem que mostrar pro cara, é simples assim (e então, vagabunda)We gotta show the man, it's just that plain and simple (and then, bitch)
Sou eu, a vagabundaI'm that bitch
Eu sei porque você tá ligando, porque aquele cara não pagou o aluguelI-I know why you calling, 'cause that nigga ain't pay his rent
De jeito nenhum, não vou devolver, essa grana já foi gastaHell nah, I ain't give that back, bitch, that check already spent
(Deixe uma mensagem após o sinal) Ah, vou ligar pra esse filho da mãe(Please leave a message after the tone) Ah, I'm finna call this motherfucker
Ele não tá atendendo o FaceTime dele (e daí?)He ain't picking up his FaceTime (so?)
Ele não pode usar a cara, eu tô na cara dele agora (safada)He can't use his face, I'm on his face now (hoe)
Não quero seu boy, só peguei ele pelo dinheiroI don't want your bae, I just took him for his racks
E assim que a gente sair desse shopping, ele vai te ligar de volta, espera aíAnd once we leave this mall, he gon' call your ass back, hold up



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sexyy Red e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: