Edge of the Century
Shades Apart
Edge of the Century (Tradução)
Edge of the Century
Tem alguém aí?
Is anyone out there at all
Alguém consegue ouvir meu chamado?
Does anybody hear my call
Eu estou num mundo particular
I'm on a channel all my own
Uma parte da Twilight Zone
Tuned in from the Twilight Zone
Minha "space-age" Julieta
My space-age Juliet
Ela é a melhor invenção até agora
She's the best invention yet
Quando eu ver ela de novo
Whenever I see her again
Todo os meus dias solitários vão acabar
All my lonely days will end
E agora eu procuro por todo universo
Now I search all over the universe
No final do século
At the edge of the century
Contagem regressiva pro infinito
Countdown to infinity
Me sinto tão sozinho
Feels so lonely
Sou o único
Am I the only
Que sobrou na face da terra
One left on earth
Tem alguém realmente aí?
Is anyone out there for real
Alguém se sente como eu?
Does anyone feel like I feel
Pego em uma cena de ficção científica
Caught in a science fiction scene
Isso nunca fez isso com a tela
That never made it to the screen
Minha "space-age" Julieta
My space-age Juliet
Esse estágio é desolante
This stage is desolate
Antes do primeiro ato estar completo
Before the first act was complete
A primeira estrela cadente caiu na rua
The shooting starlet hit the street
E agora eu procuro por todo o universo...
Now I search all over the universe
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shades Apart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: