War For Sale
Shadow Gallery
Guerra Para Vender
War For Sale
Chegou a hora de sair
Time came to leave
Você sabe que há algo
You know there's something
Sobre o princípio
About the principle
Do que se passa nos bastidores
Of what goes on behind the scenes
A máquina militar
The military machine
A maneira como eles me conduziram...
The way they led me on...
Estilete na areia
Stiletto in the sand
Empurrado para baixo com raiva
Thrusted down in anger
Punho sangrando
Bloody to the handle
Diamante vermelho
Diamond red
Máquinas de destruição em massa
Machines of mass destruction
Bem, eu ajudei a criá-los
Well I helped to design them
A culpa das manchas de sangue nas crianças está em minhas mãos
The guilt of children's blood stains on my hands
A palavra na placa do quarto
The word from the board room
Nossos meninos em Teerã marcaram
Our boys in Tehran have scored
Quanto tempo até enxergarmos a verdade?
How long till we realize the truth?
A questão de defesa e segurança do mundo
The bottom line of defense and world security
Os banqueiros e do ministério de armas
The bankers and the ministry of arms
Basta cortar o negócio de guerra
Just cut the deal and the war is on
A aldeia queimada no deserto incendiado
The village burned the desert set ablaze
Quem são esses homens com o dedo no bolo de todo mundo?
Who are these men with their finger's in everybody's pie?
Grandes foguetes e seus perfis de raiva
Big rockets and their profiles all the rage
Seu plano de negócios para as chamadas mercadorias de venda
Their business plan calls for ware for sale
Por favor, entenda
Please understand
Até eu enxergar tudo isso
Until I saw all this
Eu nunca pensei sobre o terceiro mundo sendo esmagado sob rodas
I never thought about the third world trampled under wheels
Nas ruas e nos campos
Out in the streets and in the fields
Eu simplesmente questionei tudo isso...
I simply questioned it all...
Estilete na areia
Stiletto in the sand
Dedos nos gatilhos
Fingers on the triggers
Temperamentos fervendo
Tempers boiling over
Faça os sangrar
Bleed them red
Máquinas de destruição em massa
Machines of mass destruction
Ah, por que eu as desenhei?
Oh why did I design them?
A culpa das manchas de sangue nas crianças está em minhas mãos
The guilt of children's blood stains on my hands
Gasolina e minas terrestres
Napalm and land mines
Para não deixar ninguém vivo
Nobody left alive
Quanto tempo até enxergarmos a verdade?
How long 'til we realize the truth?
A questão de defesa e segurança do mundo
The bottom line of defense and world security
Os banqueiros e do ministério de armas
the banker's and the ministry of arms
Basta cortar o negócio de guerra
Just cut the deal and the war is on
O mercado grita uma compra recomendada
The market screams a recommended buy
O contrato em não apenas sentar lá e ser o corretor na linha
The contract's in don't just sit there get your broker on the line
A dinheirama deixou para trás nossa moral
Big money left their morals far behind
Adivinha o que nós temos - nós temos a guerra à venda
Guess what we've got - we got war for sale
Quanto tempo até enxergarmos a verdade?
How long 'til we realize the truth?
A questão de defesa e segurança do mundo
The bottom line of defense and world security
Os banqueiros e do ministério de armas
the banker's and the ministry of arms
Basta cortar o negócio de guerra
Just cut the deal and the war is on
A aldeia queimada no deserto incendiado
The village burned the desert set ablaze
Quem são esses homens com o dedo no bolo de todo mundo?
Who are these men with their finger's in everybody's pie?
A partir de hoje, o anel da liberdade está partido
Then freedom's ring departed from today
Não há dúvida - nós temos a guerra à venda!
There's just no doubt - we got war for sale!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shadow Gallery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: