Tradução gerada automaticamente
Crown Of Nothing
Shadow Of The Colossus
Crown Of Nada
Crown Of Nothing
Vagando sem rumo
Wandering aimlessly
Impasses estão me derrotar
Dead ends are defeating me
Será que vou moldar o tolo mente colmeia?
Will I mold into the hive minded fool?
Antecipação da regra de ouro
Anticipation of the golden rule
Agora é quando eu deixo de lado o medo
Now is when I let go of my fears
Uma vida que é inútil traz tormento
A life that's pointless brings torment
Estou banhando em lágrimas
I'm bathing in tears
Oportunidades desonrado tantos anos desperdiçados
Opportunities disgraced so many wasted years
É hora de eu fechar a minha boca e abrir meus ouvidos
It's time I shut my mouth and open up my ears
Uma obsessão com posses
An obsession with worldly possessions
Confissões preceder apreensão
Confessions precede apprehension
O mundo continua girando, mas o meu coração está morto
The world keeps spinning but my heart stands still
Eu estou caindo aos pedaços, é inevitável
I'm falling apart, it's inevitable
Eu estou caindo aos pedaços, uma porra de resíduos desde o início
I'm falling apart, a fucking waste from the start
Venenoso, bagunça podre, sem sentido, pedaço de merda
Poisonous, putrid mess, meaningless, piece of shit
Eu não vou submeter a nada disto
I will not submit to any of this
A sociedade tem gravado em mim este falso senso de identidade
Society has engraved in me this false sense of identity
Eu não sei quem eu sou quem eu costumava ser
I don't know who I am just who I used to be
Liberte-me
Set me free
A sociedade tem gravado em mim este falso senso de identidade
Society has engraved in me this false sense of identity
Eu não sei quem eu sou quem eu costumava ser
I don't know who I am just who I used to be
Por favor, me liberte dessa coroa de nada
Please set me free from this crown of nothing
Eu me disfarçar de luz, mas a escuridão se arrasta entre a noite
I disguise myself in light, but darkness creeps amongst the night
Vivendo em um mundo plástico superou minha vista
Living in a plastic world overcame my sight
Esta merda é longo
This shit is over
Estou terminando isso agora
I'm ending this now
É hora de eu vivi a minha vida
It's time I lived my life
Venenoso, bagunça podre, sem sentido, pedaço de merda
Poisonous, putrid mess, meaningless, piece of shit
Tijolo por tijolo esses muros da prisão vai cair
Brick by brick these prison walls will fall
Todo o trabalho sem diversão, eu estou doente de tudo
All work no play, I'm ill of it all
A sociedade tem gravado em mim este falso senso de identidade
Society has engraved in me this false sense of identity
Eu não sei quem eu sou quem eu costumava ser
I don't know who I am just who I used to be
Liberte-me.
Set me free.
A sociedade tem gravado em mim este falso senso de identidade
Society has engraved in me this false sense of identity
Eu não sei quem eu sou quem eu costumava ser
I don't know who I am just who I used to be
Por favor, me liberte dessa coroa de nada
Please set me free from this crown of nothing
Normalidade deixou um gosto amargo na boca
Normality has left a bitter taste in my mouth
Se a riqueza ea fama é norte impulsionar me do Sul
If wealth and fame is North propel me South
Há um animal que se esconde dentro de todos nós
There is an animal that lurks within us all
Existência tangível, estou fazendo sentido de tudo
Existence tangible, I'm making sense of it all
Exilado, profanada, negação Cataclysmic
Exiled, Defiled, Cataclysmic denial
Realização, aumento, esta é a arte de auto escavação
Realization, augmentation, this is the art of self excavation
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shadow Of The Colossus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: