Tradução gerada automaticamente

Crown Of Nothing
Shadow Of The Colossus
Crown Of Nada
Crown Of Nothing
Vagando sem rumoWandering aimlessly
Impasses estão me derrotarDead ends are defeating me
Será que vou moldar o tolo mente colmeia?Will I mold into the hive minded fool?
Antecipação da regra de ouroAnticipation of the golden rule
Agora é quando eu deixo de lado o medoNow is when I let go of my fears
Uma vida que é inútil traz tormentoA life that's pointless brings torment
Estou banhando em lágrimasI'm bathing in tears
Oportunidades desonrado tantos anos desperdiçadosOpportunities disgraced so many wasted years
É hora de eu fechar a minha boca e abrir meus ouvidosIt's time I shut my mouth and open up my ears
Uma obsessão com possesAn obsession with worldly possessions
Confissões preceder apreensãoConfessions precede apprehension
O mundo continua girando, mas o meu coração está mortoThe world keeps spinning but my heart stands still
Eu estou caindo aos pedaços, é inevitávelI'm falling apart, it's inevitable
Eu estou caindo aos pedaços, uma porra de resíduos desde o inícioI'm falling apart, a fucking waste from the start
Venenoso, bagunça podre, sem sentido, pedaço de merdaPoisonous, putrid mess, meaningless, piece of shit
Eu não vou submeter a nada distoI will not submit to any of this
A sociedade tem gravado em mim este falso senso de identidadeSociety has engraved in me this false sense of identity
Eu não sei quem eu sou quem eu costumava serI don't know who I am just who I used to be
Liberte-meSet me free
A sociedade tem gravado em mim este falso senso de identidadeSociety has engraved in me this false sense of identity
Eu não sei quem eu sou quem eu costumava serI don't know who I am just who I used to be
Por favor, me liberte dessa coroa de nadaPlease set me free from this crown of nothing
Eu me disfarçar de luz, mas a escuridão se arrasta entre a noiteI disguise myself in light, but darkness creeps amongst the night
Vivendo em um mundo plástico superou minha vistaLiving in a plastic world overcame my sight
Esta merda é longoThis shit is over
Estou terminando isso agoraI'm ending this now
É hora de eu vivi a minha vidaIt's time I lived my life
Venenoso, bagunça podre, sem sentido, pedaço de merdaPoisonous, putrid mess, meaningless, piece of shit
Tijolo por tijolo esses muros da prisão vai cairBrick by brick these prison walls will fall
Todo o trabalho sem diversão, eu estou doente de tudoAll work no play, I'm ill of it all
A sociedade tem gravado em mim este falso senso de identidadeSociety has engraved in me this false sense of identity
Eu não sei quem eu sou quem eu costumava serI don't know who I am just who I used to be
Liberte-me.Set me free.
A sociedade tem gravado em mim este falso senso de identidadeSociety has engraved in me this false sense of identity
Eu não sei quem eu sou quem eu costumava serI don't know who I am just who I used to be
Por favor, me liberte dessa coroa de nadaPlease set me free from this crown of nothing
Normalidade deixou um gosto amargo na bocaNormality has left a bitter taste in my mouth
Se a riqueza ea fama é norte impulsionar me do SulIf wealth and fame is North propel me South
Há um animal que se esconde dentro de todos nósThere is an animal that lurks within us all
Existência tangível, estou fazendo sentido de tudoExistence tangible, I'm making sense of it all
Exilado, profanada, negação CataclysmicExiled, Defiled, Cataclysmic denial
Realização, aumento, esta é a arte de auto escavaçãoRealization, augmentation, this is the art of self excavation



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shadow Of The Colossus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: