Tradução gerada automaticamente
Of Silent Winds That Whistle Death
Shallow Rivers
Dos ventos silenciosos que assobiam a morte
Of Silent Winds That Whistle Death
Você vai seguir a maldição de uma tristeza banal?
Will you follow the curse of a baneful sorrow?
Além dos marcos da morte. Para o esquecimento insaciável
Beyond milestones of death. To insatiable oblivion
Até o final de tudo. Você vai seguir?
To the end of it all. Will you follow?
Soletre uma palavra que deve acontecer
Spell a word that shall befall
Com uma luz brilhante do amanhecer de chumbo
With a gleaming light of the leaden dawn
De repente, seu coração ainda bate
In a sudden rush her heart still beats
Uma jóia lamentada enterrada em tragédias
A lamented jewel buried deep in tragedies
Com todo o ódio, poderia manter
With all hatred it could keep
Sangrando tão dolorosamente
Bleeding so painfully
Em vão ela culpou o Senhor e chorou
In vain she blamed the Lord and cried
Suas orações desprezadas por santos tácitos
Her prayers despised by tacit saints
Farto de uma língua de blasfêmia
Fed up with a tongue of blasphemy
Seus suspiros enfraquecendo terminarão em agonia
Her weakening sighs will end in agony
Oh, desgraçado destino de toda a humanidade
Oh, hapless Fate of all mankind
Quando a escuridão chama um dia
When darkness calls a day
Em sua serenata final
In its ending serenade
Mais uma vez ela acorda
Again she awakes
Para ter um destino triste do enlutado
To take a sorrowful fate of the mourner
Em todo amanhecer eu vejo
In every dawn I see
Uma figura pálida aparece
A pale figure appear
Para o caos desastroso me arrastando
To disastrous chaos dragging me down
Para a névoa eu passo
Towards the mist I step
Na sanidade dissonante
In dissonant sanity
Condenação ardente de um sofredor
Blazing damnation of a sufferer
Na escuridão vaga me assombrando
In vague blackness haunting me
Enfurecendo assobios uivantes da morte
Enraging howling whistlers of death
Roubando o terror sobre mim
Stealing terror upon me
A visão brilhante solidificada
The shining vision solidified
Realidade razored
Razored reality
Assobios uivantes da morte
Enraged howling whistlers of death
Ventos silenciosos apito
Silent winds whistle
Minha própria doença
My own disease
Eu vi uma visão cintilando
I've seen a vision flickering
E a beleza de sua quietude
And the beauty of its stillness
De uma respiração real eu podia ouvir um suspiro
From a lifelike breath I could hear a sigh
Então ela soltou uma lágrima
Then she dropped a tear
Como se ela estivesse viva
Like she was alive
Para a maldição
Towards the curse
Agora
Now
Os portões do sono eterno estavam bem abertos
The gates of everlasting sleep stood wide
Abaixo do vendaval e linha d'água
Beneath the gale and waterline
Ela deu um passo para a terra congelada
She made a step to the frozen land
Onde ventos silenciosos assobiam a morte
Where silent winds whistle death
Luz sobre nós, neblina ao nosso redor
Light upon us, haze around us
Luz sobre nós desce
Light upon us descends
E você é tão frágil derretendo em meus braços
And you're so fragile melting in my arms
Uma visão etérea
A vision ethereal
A manhã desvanece-se em harmonias tranquilas
The morning fades in tranquil harmonies
Um tom de dança desliza pelas minhas mãos
A dancing shade slips through my hands
Para o caminho inexplorado
To the untrodden path
Onde ainda imortais estão
Where still immortals stand
Um abrigo sereno para o seu descanso eterno
A serene shelter for their eternal rest
Um coração quase batendo que ouço
A hardly beating heart I hear
Na melodia de um assobiador
In a whistler's melody
Oh, minha mente pode render
Oh, my mind can yield
Um andarilho do mar solitário
A wanderer of the lonely sea
Para serenata minhas aflições
To serenade my woes away
Uma névoa cinzenta quebra a aurora
A grey fog breaks the dawn
Em agitação louca do mar enfadonho
In stirring madness of the blusterous sea
Ao atacar ventos
By storming winds
Seu sono perturbado. Interrompido
Her sleep disturbed. Disrupted
Ela ainda está horrorizada
She's still horrified
E apertado para o convés
And tightened to the deck
Oh, como eu queria que ela estivesse viva
Oh, how I wish she was alive
Uma vez jogado em terra uma bela empregada
Once dashed ashore a fair maid
Longe e desolado
Far off and desolate
Seu cadáver à deriva do caos feito
Her drifting corpse of chaos made
Para voltar à vida não mais
To return to life no more
Em águas salgadas profundas e venenosas
In deep poisonous salted waters
Para o vazio
Into the void
E então eu vi a destruição total de uma forma visível
And then I saw utter destruction of a visible form
Queimada, destruída e rasgada
Scorched, wrecked and torn
Aquele nevoeiro dissipou-se na costa
That fog dispelled upon the shore
Mais uma vez o seu corpo ficou congelado
Again your body laid frozen
Não mais minha respiração poderia descongelar sua alma
No more my breath could thaw your soul
Cada alvorada eu abro meus olhos e suspiro por você
Each dawn I open my eyes and sigh for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shallow Rivers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: