Tradução gerada automaticamente
Canvas
Shane Smith & the Saints
Tela
Canvas
Eu tinha um irmão, que não era da minha famíliaI had a a brother, who wasn't from my family
Trabalhávamos em um rancho na fronteira, onde a nuvem de chuva nunca apareceWe worked a ranch by the border, where the rain cloud's never seen
E o velho Rocco era um peão, ele foi mandado embora pelo nosso patrãoAnd old Rocco was a ranch hand, he got fired from our boss man
Agora ele opera uma máquina em Eagle PassNow he works a 'dozer in Eagle Pass
Não o vejo há muito tempo, fico pensando como ele tá se virandoI ain't seen him in a long time, I wonder how he's gettin' by
E às vezes eu gostaria que nosso destino pudesse nos levar de voltaAnd I wish our fate sometimes could take us back
Ele disse: Sua vida é uma tela, você pinta um pouco todo diaHe said: Your life is a canvas, you paint some everyday
E quando você acha que já entendeu tudo na sua cabeça, sabe que o Homem tem a palavra finalAnd when you think you've got it all figured out in your head you know the Man's got your final say
Olhe para todas as suas memórias, se seguirmos caminhos diferentesLook back on all your memories, if we go our separate ways
Não esqueça que sua vida é uma tela, quem sabe um dia a gente se pinte de novoDon't forget your life's a canvas, we might get painted back someday
Enrolando arame farpado e matando o tempoRollin' barbed wire, and killin' time
Você acorda com o sol e trabalha até às noveYou wake the sunrise, and work till at nine
Assim como o pôr do sol no oceano, a luz simplesmente se apagaJust like the sunset on the ocean, the light just fades away
Você vê as estrelas brilhando no deserto, bem antes do amanhecerYou see the stars shine in the desert, just before the break of day
E então o vento me traz uma lembrança, de uma garota de L.A. que eu ameiAnd then the wind throws me a memory, of a L.A. girl I loved
Você sabe que ela me deixou pelo pôr do sol, quando disse que já tinha chegado ao limiteYou know she left me for the sunset, when she said she'd had enough
E enquanto o suor escorre pela minha luva de trabalho, me pergunta: O que você tá fazendo aqui?And as the sweat rolls through my work glove, ask me: What are you doin' here?
Ela poderia te amar por toda a vida, e nem derramar uma lágrima?Could she love you for a lifetime, and not even shed a tear?
Aposto que ela passaria por Arizona, quando aquelas montanhas ficarem todas pretasI bet she'd ride by Arizona, when them mountains all turn black
Questionando a fé em algum cruzamento, bebendo de um saco de papelQuestion faith down at some crossroad, drinkin' from a paper sack
Eu perdi dois amigos em duas noites de bebedeiraI've lost two buddies from two drunken nights
E só isso já é difícilAnd that alone is tough
Eles provavelmente estão em um lugar melhor, mas cara, tá ficando complicadoThey're probably in some better place, but man it's gettin' rough
Tá ficando complicadoIt's gettin' rough
Tá ficando complicadoIt's gettin' rough
Ele disse: Sua vida é uma tela, você pinta um pouco todo diaHe said: Your life is a canvas, you paint some everyday
E quando você acha que já entendeu tudo na sua cabeça, sabe que o Homem tem a palavra finalAnd when you think you've got it all figured out in your head you know the Man's got your final say
E olhe para todas as suas memórias, se seguirmos caminhos diferentesAnd look back on all your memories, if we go our separate ways
Não esqueça que sua vida é uma tela, quem sabe um dia a gente se pinte de novoDon't forget your life's a canvas, we might get painted back someday



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shane Smith & the Saints e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: