Tradução gerada automaticamente

Ya Sé (part. Rapsusklei y Aerstame)
SHARIF
Já Sei (part. Rapsusklei e Aerstame)
Ya Sé (part. Rapsusklei y Aerstame)
Dos demônios que estão dentro de mimDe los demonios que están dentro de mí
Dos caminhos onde tropeceiDe los caminos en donde tropecé
Das batalhas que lutei e que perdiDe las batallas que luché y que perdí
Daquelas dúvidas que prendem meu serDe aquellas dudas que encadenan mi ser
Me salvaSálvame
Me salvaSálvame
Da tristeza que está dentro de mimDe la tristeza que está dentro de mí
Me salvaSálvame
Te digo, me salvaTe digo, sálvame
Das promessas que sei e nunca cumpriDe las promesas que sé y nunca cumplí
Estou sangrando minha emoção em uma nova cançãoEstoy sangrando mi emoción en una nueva canción
Longe da tentação que leva à ostentaçãoLejos de la tentación que lleva a la ostentación
Pedindo à minha inspiração um pouco de salvaçãoPidiéndole a mi inspiración un poco de salvación
Porque às vezes o coração se torna uma prisãoPorque a veces el corazón se convierte en prisión
E eu desfolho a amapola, sentado sob a Lua de QuitoY yo deshojo la amapola, sentado bajo la Luna de Quito
Pois a vida é uma só, mas a viagem é infinitaPues la vida es una sola pero el viaje es infinito
O rito da tinta que cavalgaEl rito de la tinta que cabalga
Como um cavalo negro em meio à noite brancaComo un caballo negro en medio de la noche blanca
E brusca, minha musa busca a flor mais bela que brilheY brusca, mi musa busca la flor más bella que luzca
E que traduza as estrelasY que traduzca las estrellas
Pedindo ao meu bloco que algo me invoquePidiéndole a mi bloc que algo me invoque
Da única janela com luz de todo o blocoDesde la única ventana con luz de todo el bloque
Quero pintar a tela e domar o prantoQuiero pintar el lienzo y domar el llanto
Ouvir o silêncio e transformá-lo em cantoEscuchar al silencio y convertirlo en canto
Sentir que pela rua vazia vai sua solidão junto à minhaSentir que por la calle vacía va tu soledad junto a la mía
E já sei que não é fácil achar seu caminhoY ya sé que no es fácil hallar tu camino
Já sei que te amo mesmo quando não digoYa sé que te quiero aún cuando no lo digo
Já sei que me dobro, mas não me inclinoYa sé que me doblo pero no me inclino
Já sei que minha alma sangraYa sé que me sangra el alma
Das flores murchas que habitam na tristezaDe las flores marchitadas que habitan en la tristeza
Guardei cada folha e cada pétala caídaMe he guardado cada hoja y cada pétalo caído
Lá fora o céu é cinza, mas aqui dentro há belezaAfuera el cielo es gris pero aquí dentro hay belleza
E aprendemos a ouvir o silêncio e calar o barulhoY aprendimos a escuchar al silencio y callar al ruido
Ferido pelo tempo que me persegue e me tomaHerido por el tiempo que me persigue y me embarga
Homem perdido e sedento que bebe da água amargaPerdido hombre sediento que bebe del agua amarga
A Lua é quem me salva galopando na escuridãoLa Luna es quien me salva galopando en la tiniebla
Como um cavalo branco em meio à noite negraComo un caballo blanco en medio de la noche negra
Minerva, me perguntou quem é aquele velhoMinerva, me preguntó quién es ese viejo
De olhos tristes e rugas que me olha no espelhoDe ojos tristes y de arrugas que me mira en el espejo
Dizem que o vinho velho melhorou com o tempoDicen que el vino añejo ha mejorado con el tiempo
Mas esse velho vencejo não sabe domar o ventoPero este anciano vencejo no sabe domar el viento
E já sei que a morte asfixia e que a vida apertaY ya sé que la muerte asfixia y que la vida aprieta
A agulha do relógio dançava uma flechaLa aguja del reloj bailaba una saeta
Já sei que essa balada triste de trompetaYa sé que esta balada triste de trompeta
Já não sabe entoar os acordes para o poetaYa no sabe entonar los acordes para el poeta
E já sei que não é fácil achar seu caminhoY ya sé que no es fácil hallar tu camino
Já sei que te amo mesmo quando não digoYa sé que te quiero aún cuando no lo digo
Já sei que me dobro, mas não me inclinoYa sé que me doblo pero no me inclino
Já sei que minha alma sangraYa sé que me sangra el alma
E já sei que não é fácil achar seu caminhoY ya sé que no es fácil hallar tu camino
Já sei que te amo quando não digoYa sé que te quiero cuando no lo digo
Já sei que me dobro, mas não me inclinoYa sé que me doblo pero no me inclino
E sei que minha alma sangraY sé que me sangra el alma




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SHARIF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: