Tradução gerada automaticamente
Aari Aari (feat. Bombay Rockers, Reble, Token & Jasmine Sandlas)
Shashwat Sachdev
Aari Aari (feat. Bombay Rockers, Reble, Token & Jasmine Sandlas)
Aari Aari (feat. Bombay Rockers, Reble, Token & Jasmine Sandlas)
Nuvens vão se acumulandoਘਿਰ-ਘਿਰ ਬੱਦਲ ਬਰਸਣਗੇ
Quando as flechas se encontram em dois caminhosਜਦ ਤੀਰ ਮਿਲਣ ਦੋ ਰਾਹਵਾਂ ਦੇ
É melhor você cuidar da sua cabeçaYou better watch your head
Nuvens vão se acumulandoਘਿਰ-ਘਿਰ ਬੱਦਲ ਬਰਸਣਗੇ
Agora mudaram os ventosਹੁਣ ਬਦਲੇ ਰੁੱਖ ਹਵਾਵਾਂ ਦੇ
É melhor você cuidar da sua cabeçaYou better watch your head
Meus olhos se encontraram, minha liderança chegouਆਈ ਅੱਖਾਂ ਤੇ ਆਈ ਮੇਰੀ ਸਰਦਾਰੀ
Aari-aari-aariਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ
Aari-aari-aari, nossa vida é uma sóਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ, ਵੇ ਤੇਰੀ-ਮੇਰੀ ਇੱਕ ਜਿੰਦੜੀ
Vai ser um roubo, toda a vida é sua e minha, aari-aari-aariਲੈਗੀ ਲੁੱਟ ਜਿੰਦ ਸਾਰੀ ਵੇ ਤੇਰੀ-ਮੇਰੀ, ਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ
Oh, meu coração está em jogoਓ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀ ਬਾਜ਼ੀ ਅੱਗੇ
Nenhuma dor é grande demaisਕੋਈ ਦਰਦ ਬੜਾ ਨਾ
Nenhuma dor é grande demais pra mimਕੋਈ ਦਰਦ ਬੜਾ ਨਾ ਲੱਗੇ
O mundo todo é uma farsaਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਦਾਰੀ ਠੱਗੇ
Minha vida é sua, é a minha vezਮੇਰੀ ਜਾਨ ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਵਾਰੀ
Aari-aari-aariਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ
Aari-aari-aari, nossa vida é uma sóਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ, ਵੇ ਤੇਰੀ-ਮੇਰੀ ਇੱਕ ਜਿੰਦੜੀ
Vai ser um roubo, toda a vida é sua e minha, aari-aari-aariਲੈਗੀ ਲੁੱਟ ਜਿੰਦ ਸਾਰੀ ਵੇ ਤੇਰੀ-ਮੇਰੀ, ਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ
Yo, meu pai me criou pra vencerYo, my father raised me a winner
Eu mataria por meu povo, isso não me faz um pecadorI would kill for my people, it don't make me a sinner
Da costa às planíciesFrom the coast to the plains
Todo mundo conhece o nomeEverybody know the name
Estou chegando, temos contas pra pagarI'm coming for 'em, we got bills to maintain
Sua arrogância não deveria mexer comigoBitch you got an ego, shouldn't fuck with me though
Eu faço todo esse dinheiro como se estivesse em um cassinoI make all this money like I'm running a casino
Código G, sei que tenho poder no meu DNAG code, know I got that power in my genome
Corta a enrolação, você consegue se levantar? O que tem entre eles?Cut the bluff, can you stand up? What's between those?
Cabeças surgem no papel como se estivessem se cruzandoPop up heads to the paper like they were crossing on each other
Vou fazer uma aposta com o delegado, vou fazer alguns se incomodaremI'll make a deputy bet to me, I'll make a couple bother
O mais louco transforma o problema mais preguiçoso em um produtoCraziest turn the laziest problem to a product
O hustler provavelmente lucra porque eu era lucrativoHustler probably profit 'cause I was profitable
Lucros, palavras da mãe, palavras da mãeProfit words of mother, words of mother
Duas mãos no pescoço como se estivesse batendo manteigaTwo hands on they neck like I was turning butter
Tão explosivo, se eu dormir, provavelmente vou queimar as cobertasSo hot-headed, if I go to sleep, I'll probably burn the covers
Queimar as cobertas, se as cobertas queimarem, eu tenho que virar o colchãoBurn the covers, if the covers burn, I gotta turn the mattress
Esperando que a primeira escolha que você queria fosse uma foto como uma legenda cheia de palavrasHoping the first pick you wanted a pic like a wordy caption
Uma vez a chuva caiu, trouxe um doceਵਾਰੀ ਵਰਸੀ ਖ਼ਟਣ ਗਿਆ ਸੀ, ਖ਼ਟ ਕੇ ਲਿਆਂਦਾ ਪਤਾਸਾ
Uma vez, uma vez a chuva caiu, trouxe um doceਵਾਰੀ, ਵਾਰੀ ਵਰਸੀ ਖ਼ਟਣ ਗਿਆ ਸੀ, ਖ਼ਟ ਕੇ ਲਿਆਂਦਾ ਪਤਾਸਾ
Que matou os amigos, matou seu sorrisoਕੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਗਿਆ, ਮਾਰ ਗਿਆ ਵੇ ਤੇਰਾ ਹਾਸਾ
Matou os amigos, matou seu sorrisoਮਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਗਿਆ, ਮਾਰ ਗਿਆ ਵੇ ਤੇਰਾ ਹਾਸਾ
Bem, eu preciso saber de você, meu lindo amigoਖ਼ੈਰ-ਖ਼ਬਰ ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਲੈ ਲੈਣੀ ਸੋਹਣੇ ਯਾਰ ਵੇ
(Better watch your head)(Better watch your head)
O amor se tornou um inimigo, meu mundo virou de cabeça pra baixoਪ੍ਰੀਤ ਪਰਾਖਤਾ ਤੇਰਾ ਜਗ ਬੈਰੀ ਹੋਇਆ ਮੇਰਾ
(Better watch your head)(Better watch your head)
Só você sabe, só você sabe do meu amorਜਾਣੇ ਤੂੰ ਹੀ, ਬੱਸ ਜਾਣੇ ਮੇਰੀ ਦਿਲਦਾਰੀ
Aari-aari-aariਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ
Aari-aari-aari, nossa vida é uma sóਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ, ਵੇ ਤੇਰੀ-ਮੇਰੀ ਇੱਕ ਜਿੰਦੜੀ
Vai ser um roubo, toda a vida é sua e minha, aari-aari-aariਲੈਗੀ ਲੁੱਟ ਜਿੰਦ ਸਾਰੀ ਵੇ ਤੇਰੀ-ਮੇਰੀ, ਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ
Oh, meu coração está em jogoਓ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀ ਬਾਜ਼ੀ ਅੱਗੇ
Nenhuma dor é grande demaisਕੋਈ ਦਰਦ ਬੜਾ ਨਾ
Nenhuma dor é grande demais pra mimਕੋਈ ਦਰਦ ਬੜਾ ਨਾ ਲੱਗੇ
O mundo todo é uma farsaਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਦਾਰੀ ਠੱਗੇ
Ei, minha vida é sua, é a minha vezਵੇ ਮੈਂ ਜਾਨ ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਵਾਰੀ
Aari-aari-aari, aari-aari-aariਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ, ਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ
Aari-aari-aari, nossa vida é uma sóਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ, ਵੇ ਤੇਰੀ-ਮੇਰੀ ਇੱਕ ਜਿੰਦੜੀ
Vai ser um roubo, toda a vida é sua e minha, aari-aari-aariਲੈਗੀ ਲੁੱਟ ਜਿੰਦ ਸਾਰੀ ਵੇ ਤੇਰੀ-ਮੇਰੀ, ਆਰੀ-ਆਰੀ-ਆਰੀ



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shashwat Sachdev e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: