Tradução gerada automaticamente
Asabani 2
Shayea
Asabani 2
Asabani 2
Semente de merda na hora certa
تخم حرومای پی موقعیت
tokhm harumayi pi moghiyyat
Eu tô de pé, minha respiração tá pesada
من زندم سرپا نفسم چاق
man zendam sarpa nafsam chagh
Um por um eu levo pro jardim
دونه دونهتون و میبرم باغ
doone doonetun o mibaram bagh
Tuas sementes eu arranco, dou pro couro
تخماتون و میکشم، میدم دباغ
tokhmatun o mikasham, midam dabagh
Vocês não se olham, eu sou de verdade
خودتون و نگایید، من اصلیم
khodetun o negayid, man asliam
Até agora não tive medo de nenhum otário
تا حالا اَ هیچ کصکشی نترسیدم
ta hala a hich kaskeshi natarsidam
Vocês falam de bunda
شما اَ کون حرف میزنید
shoma a kon harf mizanid
Eu falo pela boca
من اَ دهن میگم
man a dahan migam
Não fui pra lá, me bateram aqui
نرفتم اونور، زدنم اینور
narftam onvar, zadnam invar
Os idiotas tão abrindo a boca de novo
گوه خورا روزه باز کردن
goh khora rooze baz kardan
Eu ouço rap de trabalhador e de funcionário
من رپ گوش کارگر و گوش کارمندم
man rap gush kargaran o gush karmanam
Tô no fundo de Teerã, vestido pra guerra
کف تهرونم، تو لباس رزمم
kaf tehrunam, to lebas razmam
Nada como aquele que foi pra Londres
نه مث اون که رفته خوبه جاش لندن
na mesle on ke rafte khoobe jash london
No seu dia ruim todo mundo se acha
تو روز بدت همه شاخ میشن
to rooze badet hame shakhs mishan
No seu dia bom todo mundo é fabricado
تو روز خوبت همه فابریکن
to rooze khobet hame fabrikon
Do topo até a sola do pé, sou forte
اَ کلّه تا کف پام جیگر
a kolle ta kaf pam jigar
Se eu quiser, sou um rap em persa completo
من بخوام میشن یه رپ فارسی جمع
man bekham mishan ye rap farsi jam
Vocês sabem que eu tô aqui e vocês não tão
میدونین من باشم شما نیستین
midoonin man basham shoma nistid
Ô, doutor, onde? Onde? Dois ziquis
آقا ممرضا کجا؟ کجا؟ دو تا زیقی
agha mamreza koja? koja? do ta ziqi
Pai, shhh, os vagabundos tão de olho
بابا هیس بابا لاشخورا سیکتیر
baba his baba lashkhora sikitir
Nem tem ninguém que chegue perto da minha semente
نیست حتی اندازه تخم من هیشکی
nist hata andaze tokhm man hishki
As pessoas tão desse lado
گوشا آدما اینوریه
gusha adamain invariye
Porque meu coração é parecido com o delas
چون دل من بهشون شبیهه
chon del man beheshun shabihye
Além de você, quem mais se importa?
به جز تو دلیام کیر بقیه
be joz to deliam kir baghiye
Um aqui é underground, dois são fortes
یک اینجا زیرزمینه دو شیر قویه
yek inja zire zamine do shir ghaviye
(Que coisa)
(عجب)
(ajab)
(Quem até agora?)
(اَ کی تا حالا؟)
(a ki ta hala?)
Vocês estavam bons
خوب بودین همه
khob budin hame
Mas é lugar de peidar na frente dos médicos
مگه جای گوزیدنه جلو ممرضا شایع
mage jaye goozidane jolo mamreza shaye
O que é grande tá no meu bolso
گندهتون تو جیبمه
gondetun to jibame
Lixo de carne
آشغال گوشت
ashghal goosht
Sangue se espalha na sua roupa
خون پخش میشه رو پیرنت
khun pakhsh mishe ro pirent
Se eu te ver, vou te pegar, mesmo que quem é meu amigo
ببینمت، بکیرمه حتی که کی رفیقمه دیگه
bebinamet, bekiram hatta ke ki rafiqame dige
Vocês foram multados, suas bundas tão rasgadas
جریم کردین کونتون پارهس
jarim kardid konetun parese
A semente já tá de pé na minha frente
تخم داره دیگه وایسه رو به روم آدم
tokhm dare dige vayse ro be room adam
No Irã eu agitei o underground
تو ایران زیرزمین و اَ تو تکون دادم
to iran zire zamin o a to takon dadam
Fui infeliz a vida toda até o dia que fiquei rico
یه عمر بدبخت بودم تا روز پولدارم
ye omr badbakht budam ta rooze pooldaram
Sabe do que eu tô queimando?
میدونی میسوزم اَ چی؟
midooni misoozam a chi
Fui cachorro por tanto tempo e ninguém percebeu
یه عمر سگ دو زدم و کسی نفهمید
ye omr sag do zadam o kasi nafahmid
Foi porque você ficou envergonhado e não foi pra casa?
شده چون شرمنده بودی خونه نرفتی؟
shode chun sharmande budi khune narafte
Coma da minha bunda, seu safado
بخورین اَ کون من مشتی
bekhorin a kon man moshti
Come, que a comida de amanhã é a última
بخور که غذا فردا ته دیگه
bekhor ke ghaza farda tah dige
Cheio de vocês, no final vai até a porta
پر روتون تهش تا دم در میره
par roton tahesh ta dam dar mire
Agora caímos na briga um com o outro
دیگه افتادیم به جون همدیگه
dige oftadim be joon hamdige
Se eu me tornar inimigo, vai ser uma dor danada
دشمن بشم من بد دردیه
doshman besham man bad dardie
Não vou deixar vocês se divertirem
نننمیذارم بهتون خوش بگذره
nannamizaram behtun khosh begzare
Gente de graça é pior que vagabundo
آدم مفت بر از خاله کصکش تره
adam moft bar az khale kaskesh tare
Pegou de nós até ontem, era fã
گرفت از ما تا دیروز مخلص کره
gereft az ma ta dirooz mokhles kere
Fala mal de mim, mas escuta bem
از من بد میگه خودش خوب بشنوه
az man bad mige khodesh khoob beshneve
Deus, olha, eu fiquei rancoroso
خدا نگا کینه ای شدم
khoda nega kineyi shodam
Levo a orelha de quem ficar na minha frente
گوش هر کی تو روم وایسه میبرم
gusha har ki to room vayse mibaram
Esses são atores desse único episódio
اینا بازیگر همین یه اپیزودن
ina bazigar hamin ye episode
Daqui a dez anos você vai ver
ده سال دیگه میبینی
dah sal dige mibini
Eu fiquei e eu sou só eu
من موندم و من کلاً
man mondam o man kolla
(No coração)
(تو دلیا)
(to deliya)
(Vocês por quê?)
(شما چرا؟)
(shoma chera?)
Irmão, a gente não era nada?
داداشی نبودیم مگه ما؟
dadashi nabudim mage ma
Das costas e do coração eu quebrei de todo lado
اَ کمر اَ دل شیکستم از همه جا
a kamar a del shikastam az hame ja
Andei a vida toda com o colarinho aberto
راه رفتم همه زندگیم یقه وا
rah raftam hame zendegim yake va
Senhora Alegria, não deixe seu coração vazio
شادی خانوم ته دلت خالی نشه ها
shadi khanom tah delet khali nashe ha
Aquele que é grande vai se tornar alvo
اون که گندهس میشه سیبل
on ke gondeh mishe sibil
Juro pela vida do meu filho, corram, não vão alcançar
به جون بچهم بدوییدم نمیرسید
be joon bacham bdooyidam namiresid
Tô triste com tudo, de coração cheio
اَ همه ناراحتم یه دل سیر
a hame narahatam ye del sir
A semente tem que ter coragem, amigo forte
تخم باید داشته باشه رفیق شیر
tokhm bayad dashthe bashe rafiq shir
Deixa eu te dizer, mano, tô cansado
اینم بگم حاجی دیگه خستما
inam begam hajji dige khasetam
A lealdade tá mais que a de um cachorro
داشتون داره بیشتر اَ سگ وفا
dashtun dare bishtar a sag vafa
Eu tô nessa cidade
من تو این شهرما
man to in shahrama
Eu tô aqui rodando
من اینجا میچرخما
man inja micharkham
Minha cabeça tá pensando no que não fiz, olha
مغزم و واسه کاری که نکردم، نگا
maghzam o vase kari ke nakardam, nega
Ah
اه
ah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shayea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: