Tradução gerada automaticamente

Rosie's Garden
Sheb Wooley
O Jardim da Rosie
Rosie's Garden
Com licença, estou aqui fora no jardim da RosieI beg your pardon I'm standin' out here in Rosie's Garden
Tomando esse bom vinho, preciso me divertir um pouco às vezesA drinkin' this good wine I gotta have a litlle fun sometime
Quando eu bebo um pouco, você sabe como eu fico, então vamos lá, uhu uhu uhuWhen I drink a little bit you know how I get so let's go whoa whoa whoa
Com licença, Rosie, venha aqui no seu jardim de floresI beg your pardon Rosie come out here in your flower garden
É melhor você olhar antes de pular, essa sacada é íngremeYou'd better look before you leap that balcony is steap
E você vai descobrir que não sou do tipo que sai do caminho e deixa você cairAnd you're gonna find I'm not the kind to step aside and let you fall
Embora você tenha me esmagado como uma bola de borrachaThough you squashed me like a rubber ball
Essa doce bebida de frutas vai fazer nosso amor ser verdadeiroThis sweet berry brew will make our love true
Vai aquecer uma garota agora e estaremos na boa, então chama o cachorro de voltaIt'll warm up a girl right now and we'll be in the clover so call off rover
Então venha e vamos nos divertir, Rosie, você é muito divertida, carambaSo come on down ant let's get jolly Rosie you're a lot of fun by golly
Venha e compartilhe o bom vinho enquanto podeCome along and share the good wine while you can
Com licença, eu te faço uma serenata do seu jardim de floresI beg your pardon I senerade you from your flower garden
Tomando o bom vinho, vou me divertir muito dessa vezDrinkin' the good wine gonna have a lot of fun this time
Na na na na ne ne ne neNap na na na ne ne ne ne
Com licença, Rosie, você tem um jardim lindoI beg your pardon Rosie you have a lovely garden
Eu cantaria uma canção de amor e uivaria para a luaI would sing a love tune and howl at the moon
Se é isso que precisa para você pular direto nos meus braçosIf that's what it takes to make you jump right down in my arms
Realmente não vai te fazer malReally won't do you no harm
Acho que é melhor te avisar, você pode se espetar em um espinhoI think I'd better warn you might lit on a thorn
Mas sempre vou estar aqui para te ajudar a tirarBut there will always be me right here to pull it out
Você sabe do que estou falandoYou know what I'm talkin' about
Então venha e me deixe te beijar, mais uma bebida e eu vou te pegarSo come on down and let me kiss you one more drink and I'll fly up and get you
Venha e compartilhe o bom vinho enquanto podeCome along and share the good wine while you can
Vamos lá, Rosie, pula, baby, aqui vamos nós, tá bom, eu te pegoCome on Rosie jump baby here we go now OK I'll get ya
Com licençaI beg your pardon
Vou passar pelo jardim de flores, desculpa, RosieRock through the flower garden sorrrie Rosie
Divirta-se de qualquer jeito, tá bomHave a good time anyway OK
Uhu, com licençaOoeee I beg your pardon



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sheb Wooley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: