Tradução gerada automaticamente
Pressure
Sheek Louch
Pressão
Pressure
[garota cantando][girl singing]
O que a gente fazWhat do we do
Ooooooh - o que a gente faz, o que a gente fazOoooooh - what do we do, what do we do
Pressão, pressão - o que a gente faz pra lidarPressure, pressure - what do we do to do
[Sheek Louch][Sheek Louch]
Vamos láLet's go
Dizem que querem que eu me acalmeThey say they want me to chill
Como você rima é como se dissesse pra sair e matarHow you rappin is like you sayin to go out and kill
Ouço tanto essa besteiraI hear so much of this nonsense
Tipo, irmão, você é um modelo, deveria rimar com consciênciaLike brother you a role model, you supposed to rap like you concious
(Para quê?) Mesmo que isso fosse verdade, entenda(For what?) Even if that was true, understand
Sou homem antes de qualquer coisa, rap é o que eu façoI'm a man before anything, rap is what I do
E sou pai de alguémAnd I'm somebody's father
Se meu menino estiver encrencado, não vou pegar a armaLike if my baby boy in a jam I won't grab the revolver
Às vezes nem issoSometimes not even that
Não fico sentado falando que a escravidão me seguraI ain't sittin around talkin 'bout slavery is holdin me back
Lá no Leste você pensaria que isso é o OesteOut East you would think this the Western
Não quero ser rude, mas pode parar com essas sugestões bobasI don't mean to be rude, but you can chill with all those silly suggestions
Quando a pressão aumenta, sua moral desapareceWhen the pressure is on, your morals is gone
Não consigo acreditar que seu rosto está machucado (oh!)Can't believe your face is torn (oh!)
Não apoio, mas estou disposto a ajudarI don't condone it, but I'm willin to loan it
Apenas relaxa, vai pra casa, me liga, tô contigoJust relax, go home, hit me up on the horn, got you
[Refrão: garota cantando][Chorus: girl singing]
Por essa vida... paz de espíritoFor this life... piece of mind
As ruas estão cheias de orgulhoThe streets are filled with priiiide
Muito jovem pra morrer, então as balas voamToo young to die, so the bullets fly
As ruas estão cheias de orgulho - pressão, pressãoThe streets are filled with priiiide - pressure, pressure
[Sheek Louch][Sheek Louch]
Sei que ela tenta ser legal pros amigosI know she tryin to be cool for her friends
Sei que ele tenta se mostrar pra ela no Benz (é)I know he tryin to front for her in the Benz (yeah)
Mas ele não tá prestando atenção onde dirige e tá bêbado (uh-uh)But he ain't watchin where he drivin and drunk (uh-uh)
Bate no carro de alguém e o cara fala em abrir o porta-malasHit somebody whip and dude talkin 'bout poppin the trunk
Mas não pode sair como um covarde (não)But can't go out like a punk (nah)
Tiros disparam, e os amigos não acham mais que ele é fraco (brrap)Shots go off, and his friends no longer think that he's soft (brrap)
Agora é hora da fiançaNow it's time for the bail
E a mãe tá com um leve problema no coração porque o filho tá na cadeia (caramba)And momma got a slight heart problem cause her son is in jail (damn)
E ninguém tá sendo real (uh-uh)And no one's keepin it real (uh-uh)
Os advogados tão enrolando, bloqueando chamadas, mensagens sumindoThe lawyers is riffin, block phone calls, messages skippin
E a garota nem visitaAnd shorty don't even visit
Ela tá muito ocupada no shopping com a grana da venda, tentando viverShe too busy in the mall with your re-up money, tryin to live it
Quando ele sair, a situação vai ser tensaWhen he come out shit he flipped
Porque o filho tá no banco de trás com outro cara dirigindo o carroCause his son is in the backseat with some other nigga pushin his whip
(Este é meu filho) Esse tipo de pressão é real(That's my son) This kind of pressure for real
Tem pelo menos 6 em cada 10 negros na cadeia, carambaGot at least like 6 out of 10 blacks sittin in jail, damn
[Refrão][Chorus]
[Sheek Louch][Sheek Louch]
Esse irmão voltando do trampo (é)This brother comin from work (yeah)
9 às 5, salário mínimo, o chefe é um idiota9 to 5, minimum wage, his boss is a jerk
Ele não aguenta mais estar quebrado (uh-uh)He can't stand bein broke (uh-uh)
Desce do ônibus pra pegar uma cerveja e algo pra fumarHe get off the bus to get him a beer and somethin to smoke
Ele pensa em pegar cocaínaHe think about gettin coke
A família tá com fome, é sério, não é mais piadaHis family is hungry, it's dead real, no longer a joke
Mas ele não foi feito pra ruaBut he ain't made for the streets
Isso não é como antigamente, esses moleques agora tão armadosThis ain't back then, these lil' dudes now carryin heat
Ele acha que pode vender onde quiser, é o primeiro do mêsThink he can pump where he want, it's the first of the month
Fazendo várias vendas bem na frente (o quê?)Makin mad sales right in the front (what?)
Os caras tão ficando bravos (e aí, beleza?) as coisas tão começando a ficar feiasDuke and them gettin mad (yo whattup?) things startin to get bad
Prestando atenção no cara pra seguir ele até em casa (ele ali)'Bout to follow homey home to his pad (him right there)
Mas ele não pode deixar isso acontecerBut he can't let that ride
Ele saca a arma e manda a mãe do bebê entrar e se esconderHe pull out the thing and tell his baby momma go in and hide
(Pega o bebê e leva pra casa) Tanta gente sendo levada em maca(Get the baby in the house) So many put on a stretcher
Aposto que é a pressão, vamos láI'm willin to bet'cha, it's the pressure, c'mon
[Refrão][Chorus]
[garota cantando][girl singing]
As ruas estão cheias de orgulhoThe streets are filled with priiiiide



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sheek Louch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: