Fragile
Que deviennent les rires des gosses quand ils ne jouent plus dans la rue ?
Et les rêves d'adolescents quand ils sont privés du printemps ?
Que ressent le cœur d'un homme quand il s'en revient du combat ?
Et que reste-t-il aux filles quand l'espoir s'enfuit de leur vie ?
{Refrain:}
Fragile
Tout est fragile
Et malgré tout, le temps s'en va
Fragile
Tout est fragile
Mais notre amour nous survivra
Que devient la poésie dans les grandes cités surpeuplées ?
Et l'idéal des garçons qui avaient pourtant du talent ?
Et la tristesse de cet homme qui ne vaut plus rien pour personne ?
Et la peur de la solitude qui souvent la nuit m'envahit ?
{au Refrain}
Pourquoi cet enfant doit-il naître dans le froid de l'exil,
Marqué au seuil de l'enfance par un vent de haine et de peur ?
Pourquoi la vie d'un savant finit-elle souvent en regrets ?
Pourquoi faut-il sur la Terre tant courir après le bonheur ?
{au Refrain}
Nous survivra....
Frágil
O que acontece com as risadas das crianças quando elas não brincam mais na rua ?
E os sonhos dos adolescentes quando são privados da primavera ?
O que sente o coração de um homem quando ele volta da luta ?
E o que resta para as garotas quando a esperança foge de suas vidas ?
{Refrão:}
Frágil
Tudo é frágil
E apesar de tudo, o tempo vai embora
Frágil
Tudo é frágil
Mas nosso amor vai nos sobreviver
O que acontece com a poesia nas grandes cidades superlotadas ?
E o ideal dos garotos que tinham tanto talento ?
E a tristeza desse homem que não vale mais nada para ninguém ?
E o medo da solidão que muitas vezes à noite me invade ?
{no Refrão}
Por que essa criança precisa nascer no frio do exílio,
Marcada na infância por um vento de ódio e medo ?
Por que a vida de um sábio muitas vezes termina em arrependimentos ?
Por que é preciso correr tanto na Terra atrás da felicidade ?
{no Refrão}
Vai nos sobreviver....
Composição: Jean-Paul Dreau