Tradução gerada automaticamente

Je t'aime
Sheila
Eu te amo
Je t'aime
Eu te amo pelo seu sorriso, eu te amo pela sua doçuraJe t'aime pour ton sourire, je t'aime pour ta douceur
Eu te amo por tudo que tem no seu coraçãoJe t'aime pour tout ce qui est dans ton cœur
Pelo braço que você oferece e a mão que você estendePour le bras que tu offres et la main que tu tends
E pelo amor que você tem pelas criançasEt pour l'amour que tu portes aux enfants
Eu te amo pela sua maneira de compartilhar seu pãoJe t'aime pour ta façon de partager ton pain
Com quem sofre com a fomeAvec celui qui souffre de la faim
De dar seu casaco ao pobre que está com frioDe donner ton manteau au pauvre qui a froid
E de abrigar o estrangeiro sob seu tetoEt d'abriter l'étranger sous ton toit
Eu te amo porque você sabe encontrar, quando está na bad,Je t'aime parce que tu sais trouver, lorsqu'il est dans l'ennui,
As palavras certas para ajudar um amigoLes mots qu'il faut pour aider un ami
Eu te amo pelo seu desprezo por quem se acha poderosoJe t'aime pour ton dédain des gens qui se croient tout puissants
Seu desdém pelos honrarias e pelo dinheiroTon mépris des honneurs et de l'argent
Eu te amo porque você nunca será realmente felizJe t'aime parce que tu ne seras jamais vraiment heureux
Enquanto houver na Terra pessoas miseráveisTant qu'il y aura sur Terre des miséreux
E porque você tenta, só com suas duas mãos,Et parce que tu essaies, rien qu'avec tes deux mains,
Transformar o mundo de amanhãDe transformer le monde de demain
Eu te amo porque você gostaria que soassem por milharesJe t'aime parce que tu voudrais tant que sonnent par milliers
Os sinos das igrejas do mundo inteiroLes cloches des églises du monde entier
Que você acredita na felicidade que elas podem trazerQue tu crois au bonheur qu'elles peuvent t'apporter
Que nada te desanima nuncaQue rien ne te décourage jamais
Eu te amo porque você sabe sonhar, longe das realidadesJe t'aime parce que tu sais rêver, loin des réalités
Seguindo sempre, sempre sua ideiaEn suivant toujours, toujours ton idée
E que seus sonhos mais lindos, são os meus tambémEt que tes rêves les plus beaux, ce sont les miens aussi
Nós vamos persegui-los juntos a cada dia da nossa vidaNous allons les poursuivre tous les deux chaque jour de notre vie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sheila e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: