Tradução gerada automaticamente

Patrick mon chéri
Sheila
Patrick, meu querido
Patrick mon chéri
Barcelona, 13 graus, chuvaBarcelone, 13 degrés, pluie
Bruxelas, 7 graus, vento forte e chuvaBruxelles, 7 degrés, vent fort et pluie
Budapeste, 5 graus, chuva e granizoBudapest, 5 degrés, pluie et grêle
Cannes, 11 graus, vento forte, mistral força 8Cannes, 11 degrés, vent fort, mistral force 8
(Dublin, 3 graus, tempestade violenta)(Dublin, 3 degrés, orage violent)
(Frankfurt, 6 graus, nublado)(Francfort, 6 degrés, nuageux)
(Geneva, 3 graus, granizo ...)(Genève, 3 degrés, grêle ...)
Patrick, meu queridoPatrick, mon chéri
Não sei por quantas horas estamos presos aquiJe ne sais pas pour combien d'heures nous sommes bloqués ici
O tempo está tão ruimLe temps est si mauvais
Uma catástrofe horrível foi evitada por poucoUne catastrophe épouvantable a été évitée de justesse
Nosso avião não conseguiu decolar na tempestadeNotre avion n'a pas pu décoller dans la tempête
E eu fiquei tão assustada que percebo hojeEt j'ai eu tellement peur que je me rends compte aujourd'hui
O quanto eu te amoA quel point je t'aime
Patrick, meu queridoPatrick, mon chéri
Irritavelmente meus pensamentos voltam para vocêIrrésistiblement mes pensées reviennent vers toi
Aqui o verão já acabou e eu me lembro de nósIci l'été est bien fini et je repense à nous
Das nossas férias, do nosso verão, foi maravilhosoA nos vacances, à notre été, c'était merveilleux
Estou sozinha, a chuva bate nas minhas janelasJe suis seule, la pluie frappe mes carreaux
E eu nos vejo de novoEt je nous revois
Nadávamos nas ondasOn nageait dans les vagues
E seus braços me apertavam na águaEt tes bras me serraient dans l'eau
Nunca vou esquecer, você sabeJe n'oublierai jamais, tu sais
Mas hoje minhas memórias estão mais presentes do que nuncaMais aujourd'hui mes souvenirs sont plus présents que jamais
Patrick, meu querido, eu te amo, eu te amoPatrick mon chéri, je t'aime, je t'aime
Nossos corpos entrelaçados na areiaNos corps enlacés sur le sable
A água que vem morrer aos nossos pésL'eau qui vient mourir à nos pieds
Patrick, eu te amoPatrick je t'aime
Nossos olhos que se buscam na noite claraNos yeux qui se cherchent dans la nuit claire
E a música que, sob o vento, embala nossos suspirosEt la musique qui sous le vent vient bercer nos soupirs
O barulho dos pássaros quando eles voamLe bruit des oiseaux quand ils s'envolent
O perfume dos pinheiros e do marLe parfum des pins et de la mer
E nos meus cabelos, o vento do marEt dans mes cheveux, le vent du large
E suas mãos que me apertam contra vocêEt tes mains qui me serrent contre toi
Patrick, eu te amoPatrick je t'aime
As gotas de água fosforescentesLes gouttes d'eau phosphorescentes
Sobre sua pele como uma chuva de estrelasSur ta peau comme une pluie d'étoiles
Que desce do céuQui descend du ciel
O sal em nossos lábiosLe sel sur nos lèvres
Os dias e as noites que se encadeiamLes jours et les nuits qui s'enchaînent
Em um sonho fora do tempoDans un rêve hors du temps
Patrick, eu te amoPatrick je t'aime
Nossos corpos entrelaçados na areiaNos corps enlacés sur le sable
A água que vem morrer aos nossos pésL'eau qui vient mourir a nos pieds
Nos meus cabelos, o vento do marDans mes cheveux, le vent du large
E seus lábios com gosto de verãoEt tes lèvres au goût de l'été
Patrick, eu te amo {x3}Patrick je t'aime {x3}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sheila e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: