Félix Et Moi
Bleu et blanc sont les bords de mer
Où, bien des années durant,
On s'est vus souvent
Jusqu'au revoir et à l'année prochaine
Tant se passe le temps solaire
Où les amis vont changeant
Tant viennent, un beau jour, les sentiments
Pour plus grand qu'on devienne
Felix et moi
Étions pareil au même
Et celle qu'on appelait Malvina
Il arriva,
Bien sûr, qu'elle soit la même
Celle de nos tous premiers émois
Rouge et noir sont le goût amer
Qu'ont les mots gardés dedans
Quand, par amitié, c'est suffisant
Pour qu'au mieux on s'abstienne
Tant s'est passé de temps lunaire
Sur le blanc des nuits pourtant
À tant vouloir être et pour longtemps
Celui-là qu'elle retienne
Felix et moi
Rêvions pareil au même
Car celle qui ne s'appelait pas comme ça
Il arriva
Qu'elle en prit un troisième
Un inconnu, nageant par là
Bleu et blanc sont les bords de mer
Où maintenant vont les enfants
Rien n'y a changé, si c' n'est seulement
Que l'eau n'y est plus si claire
Félix e Eu
Azul e branco são as margens do mar
Onde, por muitos anos,
Nos vimos com frequência
Até o adeus e até o próximo ano
Tanto passa o tempo solar
Onde os amigos vão mudando
Tanto vêm, um belo dia, os sentimentos
Para que possamos nos tornar maiores
Félix e eu
Éramos iguais, bem iguais
E aquela que chamávamos de Malvina
Aconteceu,
Claro, que ela fosse a mesma
Aquela dos nossos primeiros amores
Vermelho e preto são o gosto amargo
Que as palavras guardam dentro
Quando, por amizade, é suficiente
Para que a gente se abstenha
Tanto se passou de tempo lunar
Sobre o branco das noites, no entanto
A tanto querer ser e por muito tempo
Aquele que ela retenha
Félix e eu
Sonhávamos iguais, bem iguais
Pois aquela que não se chamava assim
Aconteceu
Que ela pegou um terceiro
Um desconhecido, nadando por ali
Azul e branco são as margens do mar
Onde agora vão as crianças
Nada mudou, exceto apenas
Que a água não é mais tão clara.