J'en avais envie aussi
Moi, mon souvenir le plus sincère
Se trouve au fond d'une mélodie
Que jouait un type un peu solitaire
Et qui s'en est allé depuis
Je vois l'image encore entière
De quand nous étions réunis,
Tu voulais voir d'autres lumières,
Et j'en avais envie aussi
{Refrain:}
Et tous les gens regardaient vers la mer,
On s'en ira, ce n'est qu'un geste à faire
Pour toute la vie
Ou pour un peu d'imaginaire
Juste le temps d'un peu d'oubli
C'était dans l'ombre, c'était dans l'air
Par les chemins qu'on a suivis
De la nuit sombre jusqu'au matin clair
Et j'en avais envie aussi
{au Refrain}
Et puis, la vie qui fait ses affaires
Ami du jour, au ciel de lit,
Il te fallait ton univers
Et j'en avais besoin aussi
Maintenant et toujours, comme hier,
Quand on se croise, on se sourit
C'est sans regrets, c'est sans mystères
J'en avais envie aussi
Eu Também Queria
Eu, minha lembrança mais sincera
Está no fundo de uma melodia
Que um cara meio solitário tocava
E que já se foi desde então
Eu vejo a imagem ainda inteira
De quando estávamos juntos,
Você queria ver outras luzes,
E eu também queria
{Refrão:}
E todas as pessoas olhavam para o mar,
A gente vai embora, é só um gesto a fazer
Para toda a vida
Ou para um pouco de imaginação
Só o tempo de um pouco de esquecimento
Era na sombra, era no ar
Pelos caminhos que seguimos
Da noite escura até a manhã clara
E eu também queria
{no Refrão}
E então, a vida que cuida de suas coisas
Amigo do dia, no céu da cama,
Você precisava do seu universo
E eu também precisava
Agora e sempre, como ontem,
Quando nos encontramos, sorrimos
É sem arrependimentos, é sem mistérios
Eu também queria