Tradução gerada automaticamente
Helpless
Shelter
Desamparado
Helpless
Deixa eu te contar uma história que vai te deixar enjoadoLet me tell you a story that will make your stomach turn
Faltando em laboratórios pra que o público nunca saibaLacked in laboratories so the public never learns
Crimes de vivissecção vergonhosamente confinadosVivisection crimes shamefully confined
"É ciência e é progresso", é a linha padrão do partido"It's science and it's progress", is the standard party line
Almas têm corpos diferentes, então não têm liberdadeSouls have different bodies so they get no liberty
Como os experimentos de Mengele em 1943Like Mengele's experiments in 1943
E os culpados ficam insensíveis com a denigraçãoAnd the guilty get numb from the denigration
E a devastação da criação de DeusAnd devastation of God's creation
Nossos impostos pagam a conta, dão acesso ao seu massacreOur taxes foot the bill, give access for their kill
A indústria farmacêutica empurra veneno sem culpaDrug industry's pushing poison without any guilt
Eles testam e perseguem com medo de processos legaisThey test and persecute in fear of legal suits
Mas um macaco não é um homem, então tudo isso é uma farsaBut a monkey's not a man, so this whole thing is a ruse
E eu me oponho ao não humanoAnd I stand opposed to the non-humane
Nos unimos pra expor suas mentes distorcidasWe band to expose their twisted brains
Desprezamos suas mentes, não tenho vergonhaDisdain their brains, I'm unashamed
Quando os efeitos colaterais adoecem o povo, você saberá a quem culparWhen side effects disease the people, you'll know who to blame
O que você vai fazer (2x), povo?What ya gonna do (2x), people ?
Faça uma mudançaMake a chance
O que você vai fazer (2x), povo?What ya gonna do (2x), people ?
Nós podemos fazer issoWe can do it
Os lucros são a razão pela qual o número de mortes cresceProfits are the reason why the death toll grows
O número está na casa dos bilhões, mas nunca é reveladoThe number's in the billions but it's never quite disclosed
A indústria farmacêutica empurra remédios milagrososDrug industry's pushing wonder drugs
Varre experimentos fracassados pra debaixo do tapeteSweeping failed experiments right under the rug
E enquanto estamos no assunto, eles realmente querem curar?And while we're on the topic, do they really want to heal ?
Eles realmente querem curar o povo ou só querem roubar?Do they really want to cure the people or just want to steal ?
Uma cultura alimentar refinada do nosso séculoA refined food culture of our century
E a dieta é a razão pela qual nossa nação está doenteAnd diet is the reason why our nation's diseased
Você vê, Hipócrates falou palavras como essasYou see hippocrates spoke words like these
"Que a comida seja seu remédio", mas quem acredita?"Let food be your medicine", but who believes ?
É um pesadelo na saúde, declare desesperoIt's a health care nightmare, declare despair
Basta ver seus pais gastando uma fortuna na farmáciaJust see your parents give a fortune to the pharmacy
De qualquer forma, pra ser aprovado pela FDAAnyway, to get okayed by the FDA
Torturas são feitas de maneiras hediondasTorture's done is some heinous ways
Como curadores do povo, eles são retratadosAs healers of the people they are portrayed
Mas você ficaria surpreso com a forma como o povo está sendo traídoBut you'd be amazed at the way the people are being betrayed
Ainda existe um humano em toda a humanidade?Is there a human left in all humanity
É difícil encontrar, é difícil encontrar apenas umIt's hard to find, it's hard to find just one
Ainda existe um humano em toda a humanidade?Is there a human left in all humanity ?
Ultimamente tem sido difícil encontrar apenas umLately it's been hard to find just one
Criados e vendidos como mercadoria em suas revistasBred and sold like merchandise in their magazines
Vestidos bem para a guilhotinaDressed real nice for the guillotine
Criados com doenças por uma taxa extraBred with disease for an extra fee
É a insanidade da indústria delesIt's their industry's insanity
E os zoológicos e os abrigos agora estão implicadosAnd the zoos and the pounds are now implacated
Vendendo os indesejados pra serem mutiladosSelling their unwanted to be mutilated
Violados, devastados, dizimadosViolated, devastated, decimated
E tudo isso não é subestimado.And all the above ain't understated



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shelter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: