Transliteração e tradução geradas automaticamente
エミュレーション (mode : totonee)
Shelter
Emulação (modo: totonee)
エミュレーション (mode : totonee)
nos olhos claros, eu
とうめいなひとみのおくを
tōmeina hitomi no oku o
espreito como se
のぞきこむように
nozoki komu yōni
estivesse observando
みつめていた
mitsumeteita
as estrelas grandes da noite,
ぼうだいなよるのほしを
bōdaina yoru no hoshi o
como se quisesse
つかみとるように
tsukami toru yōni
agarrá-las.
てをのばした
te o nobashita
Aquela sensação estava esperando o dia do reencontro,
あのかんかくは、さいかいのひをまった
ano kankaku wa, saikai no hi o matta
com um pouco de distância,
あとすこしのきょりで
ato sukoshi no kyori de
quase tocando, e eu acordei.
ふれそうになってめがさめた
furesō ni natte me ga sameta
Para onde foi a continuação do sonho que vi ontem?
きのうみたゆめのつづきはどこへ
kinō mita yume no tsuzuki wa doko e?
Com certeza, posso ir de novo, então estou me preparando.
きっとまたいけるからじゅんびしている
kitto mata ikeru kara junbishiteiru
Deixando uma voz que trancou a eternidade,
えいえんをとじこめたこえをのこして
eien o tojikometa koe o nokoshite
transformando o momento em sacrifício, eu empurro.
しゅんかんをぎせいにしてしゃったをおす
shunkan o gisei ni shite shatta o osu
Nos olhos claros, eu
とうめいなひとみのおくを
tōmeina hitomi no oku o
espreito como se
のぞきこむように
nozoki komu yōni
estivesse observando
みつめていた
mitsumeteita
as estrelas grandes da noite,
ぼうだいなよるのほしを
bōdaina yoru no hoshi o
como se quisesse
つかみとるように
tsukami toru yōni
agarrá-las.
てをのばした
te o nobashita
Você se lembra, do dia em que nos conhecemos?
おぼえていますか、はじめましてのひ
oboeteimasu ka, hajimemashite no hi
Para onde foi a continuação do sonho que vi ontem?
きのうみたゆめのつづきはどこへ
kinō mita yume no tsuzuki wa doko e
Com certeza, posso ir de novo, então estou me preparando.
きっとまたいけるからじゅんびしている
kitto mata ikeru kara junbishiteiru
Com força, respondendo no novo jogo,
つよくてにゅうげむでこたえあわせ
tsuyokute nyu gemu de kotaeawase
transcendendo a reencarnação, a prova da vida.
んかいめにわたるてんせい、いのちのしょうめい
nkaime niwataru tensei, inochi no shōmei
A transição para um mundo paralelo foi concluída,
へいこうせかいへのてんそうがかんりょうしました
heikō sekai e no tensō ga kanryōshimashita
e eu acordo em um sonho anunciado.
あなうんすでめざめるゆめのはて
anaunsu de mezameru yume no hate
As feridas marcadas me ensinaram a lição de hoje,
きざまれたきずがきずいたきょうくんを
kizamareta kizu ga kizuita kyōkun o
ninguém mais precisa se ferir.
もうだれもきずつかなくていい
mō dare mo kizu tsukanakute ii
Está tudo bem,
いいんだ
ii n da
está tudo bem.
いいんだ
ii n da
Vou ao encontro do amor, com essa forma,
あいにいく、このすがたで
ai ni iku, kono sugata de
vou ao encontro do amor, com uma nova forma,
あいにいく、あたらしいかたちで
ai ni iku, atarashii katachi de
vou ao encontro do amor, com essa forma,
あいにいく、このすがたで
ai ni iku, kono sugata de
vou ao encontro do amor, com novos olhos.
あいにいく、あたらしいひとみで
ai ni iku, atarashii hitomi de



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shelter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: