Il avait les mots
Sherifa Luna
Ele Tinha As Palavras
Il avait les mots
Ele era muito mais velho que eu
Il était vraiment plus âgé que moi
Caí estupidamente em seus braços
Je suis tout bêtement tombée dans ses bras
Através dele, descobri que eu não sabia
Par lui, j'ai découvert ce que je ne connaissais pas
Ele parecia sincero, eu o amava por isso
Il semblait sincère, je l'aimais pour ça
O que sempre me incomodou é que raramente
Ce qui m'a toujours dérangé, est que rarement
A noite eu poderia capturar
Le soir je pouvais le capter
Mas quando ele falou comigo, eu ignorei
Mais dès qu'il me parlait, je la fermais
[Chorus:]
[Refrain:]
Ele tinha as palavras
Il avait des mots
Fez-me viciada
M'a rendue accro
Já via o meu futuro aos seus braços
Je voyais déjà l'avenir dans ses bras
Ele tinha as palavras
Il avait des mots
Fez-me viciado
M'a rendue accro
Eu não sabia que eu não sei
Je ne savais pas que je ne le connaissais pas
Ele tinha as palavras ...
Il avait les mots…
Eu não tinha vida
Je n'avais plus de vie,
Eu só estava pensando nele
Je ne pensais qu'à lui
Mesmo me machucando muitas vezes ele mentiu
Même si j'ai cramé que souvent il mentait
Ele estava perdido no que ele me disse
Il se perdait dans ce qu'il me racontait
Era o nome errado quando ele disse que me amava
Se trompait de nom quand il disait qu'il m'aimait
E eu apoiei, eu perdoei
Et je supportais, je pardonnais
Em seu carro, eu encontrei brinquedos
Dans sa caisse, j'ai trouvé des jouets
Eu brindo o fato de sua ex continuar a chamar
J'ai griller que son ex continuait de l'appeler
Mas o que ele esconde?
Mais qu'est-ce qu'il cachait?
Eu descobri
Je le découvrait
[Refrão]
[Refrain]
Segui os animais domésticos e pelo jardim o cão de estimação
Je l'ai suivi chez lui bêtes de jardin et chien de compagnie
Puta da casa, eles pensam imediatamente
Putain de maison, on s'imagine tout de suite
A vida familiar
Le vie de famille
Durante todo este tempo (eu estava no X2 errado)
Pendant tout ce temps, (j'étais dans le faux X2)
Sua esposa me surpreendeu
Sa femme m'a surprise
Ela veio imediatamente para confessar
Elle est tout de suite venue m'avouer
Eu não fui a primeira idiota com quem ele dormia,
Que je n'étais pas la 1ere conne avec qui, il s'amusait,
Durante todo este tempo (eu estava no X2 errado)
Pendant tout ce temps, (j'étais dans le faux X2)
O que sempre me incomodou é que raramente
Ce qui m'a toujours dérangé, est que rarement
A noite eu poderia capturar
Le soir je pouvais le capter
Mas eu suspeitava, mas eu ignorei
Mais je m'en doutais,mais je la fermais
[Refrão]
[Refrain]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sherifa Luna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: