why you afraid
Shiey
por que você está com medo?
why you afraid
Desça-me liberte
Step down, get me unchained
Quatro, cinco, mate, os novamente, estou de volta ao jogo (jogo)
Four, five, kill 'em again, I'm back in the game (game)
Deixe aquele prédio em chamas
Left that building in flames
E as pessoas na chuva, estou de volta em um guindaste (guindaste)
And people in rain, I'm back on a crane (crane)
Sangue fluindo nas veias, estou vivendo (estou vivendo)
Blood flowing in veins, I'm living a main (I'm living a main)
Acabei de voltar nos trilhos
Just got back on a train
Estou vivendo sem pistas e nada mudou (mudou)
I'm living no lanes and nothing got changed (changed)
Voltando (de volta)
Taking it back (back)
Vivendo tudo escuro, tudo preto (preto)
Living all dim all black (black)
Ei, parecendo um demônio
Ey, looking like demon
Parecendo um morcego dormindo (morcego)
Looking like sleeping bat (bat)
Falando sobre isso
Speaking 'bout that
Tenho que não deixar rastros, sem fatos (fatos, fatos)
Gotta leave no trace, no facts (facts, facts)
Ei, foda estão todos procurando por mim
Ey, fuck 'em all looking for me
Mas eu vejo todas as armadilhas (armadilhas)
But I see all traps (traps)
Desça, volte, eu não quero lutar
Step down, get back I don't wanna fight
Mas eu vou deixar seu rosto incompatível (incompatível)
But I'm gonna leave your face mismatched (mismatched)
Falando tudo isso, eu não quero ouvir
Talking all this, that, I don't wanna listen
Deixe-me voltar a missão (missão)
Let me get back on a mission (mission)
Sim, de volta ao topo e eu respiro
Yeah, back on top and I breathe in
Tudo que eu quero sentir é cura (cura)
All I wanna feel is healing (healing)
Não veja demônios
See no fiends
Vi todos lá em baixo sangrando
Got 'em all back down bleeding
(Desça, me liberte)
(Step down, get me unchained)
(Quatro, cinco, mate, os novamente, estou de volta ao jogo)
(Four, five, kill 'em again I'm back in the game)
Por que você está com medo
Why you afraid
(Deixe aquele prédio em chamas)
(Left that building in flames)
(E as pessoas na chuva estou de volta em um guindaste)
(And people in rain I'm back on a crane)
Por que você está com medo
Why you afraid
(Sangue fluindo nas veias estou vivendo)
(Blood flowing in veins I'm living a main)
Acabei de voltar no trilhos
Just got back on a train
Eu estou vivendo sem pistas e nada mudou
I'm living no lanes and nothing got changed
Volte (voltar)
Get back (get back)
Eu não quero lutar, mas eu revido (rebato)
I don't wanna fight, but I hit back (hit back)
Longo caminho, tenho que pensar rápido (pense rápido)
Long way down, gotta think fast (think fast)
Olhando para mim, é melhor passar (passar)
Looking at me, better walk past (walk past)
Descer (descer)
Step down (step down)
Olhe em volta (olhe em volta)
Look round (look round)
Tudo que eu quero ver é uma cidade fantasma (cidade fantasma)
All I wanna see is a ghost town (ghost town)
Eu não quero estar onde você é encontrado (você é encontrado)
I don't wanna be where you are found (you're found)
Sim, até então eu vou me esconder no complexo
Yeah, till then I'ma hide out in the compound
Quer ficar de fora, plano de fundo
Wanna be left out, background
Nunca vou estar em uma grande multidão
Never gonna be in a big crowd
Deixe-me apenas encaixar
Let me just fit out
A merda do ensino médio não vai caber agora
High school shit won't fit now
Tudo que eu quero fazer é me esconder agora
All I wanna do is be hid now
Sente, se (sente, se, sente, se)
Sit down (sit down, sit down)
Luar, telhados iluminados agora (sente, se)
Moonlight, rooftops lit now (sit down)
Nunca me pegue quando estou na cidade (na cidade)
Never get me when I'm in town (in town)
Eu estarei no topo, mas não serei coroado
I be on top, but I won't be crowned
Longo caminho para baixo (caminho para baixo)
Long way down (way down)
Quebre suas pernas e você não será encontrado (ser encontrado)
Break your legs and you won't be found (be found)
Vivendo em pedaços e não faço som (faço som)
Living in piece and I don't make sound (make sound)
Eu estou no topo e não serei obrigado (seja vinculado)
I be on top and I won't be bound (be bound)
Vivendo tudo (tudo)
Living all out (all)
E você vai cair, fugir
And you gonna fall down, run away
Eu não quero ver crianças quando eu brincar
I don't wanna see kids when I wanna play
Deixe-me viver sozinho, deixe-me viver perdido
Let me live a lone, let me live stray
Eu não quero viver com medo
I don't wanna be living afraid
(Desça, me liberte)
(Step down, get me unchained)
(Quatro, cinco, mate, os novamente, estou de volta ao jogo)
(Four, five, kill 'em again I'm back in the game)
Por que você está com medo
Why you afraid
(Deixou aquele prédio em chamas)
(Left that building in flames)
(E as pessoas na chuva estou de volta em um guindaste)
(And people in rain I'm back on a crane)
Por que você está com medo
Why you afraid
(Sangue fluindo nas veias estou vivendo)
(Blood flowing in veins I'm living a main)
Acabei de voltar nos trilhos
Just got back on a train
Eu estou vivendo sem pistas e nada mudou
I'm living no lanes and nothing got changed
Por que você está com medo
Why you afraid
Liberte-me
Get me unchained
(Fuja)
(Run away)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shiey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: