395px

Erato

Akiko Shikata

Erato

Trawudáo
Trawudáo
Mazí me ta pu kelaidáne
Mazí me ta pu kelaidáne
Leo ena tragúdi
Leo ena tragúdi
Me efkhes yia sena yia ávrio
Me efkhes yia sena yia ávrio
Aplōs to leo
Aplōs to leo

オリーブのさくこかげに やさしいほほえみがまつ
Oriibu no saku kokage ni yasashii hohoemi ga matsu
みあげたそらのむこうで にじのはしがゆれた
Miageta sora no mukou de niji no hashi ga yureta

またたくほしのかずの きせきをこえであえた
Matataku hoshi no kazu no kiseki wo koe deaeta
ありふれたにちじょうが うまれかわりめざめた
Arifureta nichijou ga umarekawari mezameta

ゆるがないこのむねのなか あふれるものがたりが
Yuru ga nai kono mune no naka afureru monogatari ga
はるがうまれるひのように
Haru ga umareru hi no you ni
あたたかくこころ そめあげて うたうよ
Atatakaku kokoro someagete utau yo

みつばちのまうはおとが くもりもようへとはびく
Mitsubachi no mau haoto ga kumori moyou e to hibiku
きまぐれがちなうんめい つむじかぜがふいた
Kimagure gachi na unmei tsumuji kaze ga fuita

ちいさなすれちがうが ふたりのきょりひろげた
Chiisa na surechigau ga futari no kyori hirogeta
なきだしそうなおもいが ことばともつれあうよ
Nakidashisou na omoi ga kotoba to motsureau yo

とどかないきみがいなくて せつなさがかぜにそよぐ
Todokanai kimi ga inakute setsunasa ga kaze ni soyogu
なつのおわりのひのように
Natsu no owari no hi no you ni
ひそやかにむねを つまびいて はじけた
Hisoyaka ni mune wo tsumabi ite hajiketa

きみをさがす きみをいだく
Kimi wo sagasu kimi wo idaku
きえてしまわないように つよく
Kiete shimawanai you ni tsuyoku
おくびょうすぎた ふたつのこどうが
Okubyousugita futatsu no kodou ga
かさなりきざむ りずむ
Kasanari kizamu rizumu

はなさないこのうでのなか つむがれるものがたりは
Hanasanai kono ude no naka tsumugareru monogatari wa
きせつがかわりつづけてもいつまでも こころたかならせ
Kisetsu ga kawari tsuzukete mo itsumademo kokoro takanarase
うたうよこのむねのなか あざやかなものがたりが
Utau yo kono mune no naka azayaka na monogatari ga
はるがうまれるひのように
Haru ga umareru hi no you ni
あたたかくこころ そめあげて うたうよ
Atatakaku kokoro someagete utau yo

Erato

Eu canto
Junto com os pássaros.
Eu canto uma canção
Para saudar o amanhã
Apenas.

Debaixo da sombra da oliveira, um sorriso gentil aguarda.
Além do céu visível, a ponte do arco-íris tremulava.

Passando pelo milagre de incontáveis estrelas,
Em um dia como outro qualquer, despertei em uma nova encarnação.

De meu peito inabalável, lendas transbordam.
Como no dia em que a primavera nasce,
Pinte seu coração com tons calorosos e cante.

O zumbido da dança das abelhas ecoa no traçado das nuvens.
Um destino caprichoso soprado pelos ventos turbulentos.

À medida que passávamos um pelo outro, nossa distância aumentava.
E as memórias que me fazem chorar misturam-se às palavras.

Incapaz de alcançá-lo. minha dor suspira aos ventos.
Como no dia em que o verão acaba,
Silenciosamente começo a dedilhar as cordas do meu coração.

Procurando-o, abraçando-o.
Minha determinação não desaparecerá.
Nossos corações apreensivos
Sobrepõem-se, gravando um ritmo.

Mesmo que as estações continuem a mudar,
As lendas tecidas em meus braços ainda palpitarão com o meu coração.
Cante as vívidas lendas em meu peito.
Como no dia em que a primavera nasce,
Pinte seu coração com tons calorosos e cante.

Composição: Akiko Shikata