Kaseki no Rakuen
はくあのもりはしずかに
hakua no mori wa shizuka ni
なもなきされきとなり
na mo naki sareki to nari
ぼくをそっとつつみこむよ
boku wo sotto tsutsumikomu yo
なやめるむねをこうらせ
nayameru mune wo kourase
ぎんさのあめをはらって
ginsa no ame wo haratte
たどりついたはこにわのなかで
tadori tsuita hakoniwa no naka de
なによりもしろくはかなく
nani yori mo shiroku hakanaku
なによりもふかくやさしく
nani yori mo fukaku yasashiku
うまれたこはくのゆめを
umareta kohaku no yume wo
いくつもひろいあげては
ikutsu mo hiroiagete wa
ついおくにたゆたえども
tsuioku ni tayutae domo
ことのはふいによぎって
koto no ha fui ni yogitte
とざしたいたみがうずく
tozashita itami ga uzuku
かなたにくろいかげがゆらめく
kanata ni kuroi kage ga yurameku
なによりもいとわしい
nani yori mo itowashii
さがさないでもうにどと
sagasanaide mou nidoto
ここはぼくだけのいばしょ
koko wa boku dake no ibasho
やさしさはむくなやいば
yasashisa wa muku na yaiba
ただしいすくいなどいらない
tadashii sukui nado iranai
ながれおちるぼうきゃくのすな
nagare ochiru boukyaku no suna
ときをすてたならくのその
toki wo suteta naraku no sono
かせきのさんごのむれが
kaseki no sango no mure ga
さざめくこみちのおくに
sazameku komichi no oku ni
くろいあしあとがつづいてる
kuroi ashiato ga tsuzuiteru
ふみつぶされたかいがらも
fumi tsubusareta kaigara mo
くだかれたすいしょうのはなも
kudakareta suishou no hana mo
むじひなよかんにしずみはてた
mujihi na yokan ni shizumi hateta
どこまでもざんこくに
doko made mo zankoku ni
うばわないでもうにどと
ubawanaide mou nidoto
まもりたいこのらくえんを
mamoritai kono rakuen wo
あわれみはむちないやいば
awaremi wa muchi na yaiba
あたえられたあしたなどいらない
ataerareta ashita nado iranai
こわさないでえいきゅうに
kowasanaide eikyuu ni
ぼくのかせきのらくえんを
boku no kaseki no rakuen wo
いとしさはむくなやいば
itoshisa wa muku na yaiba
こころをしばるきみはいらない
kokoro wo shibaru kimi wa iranai
Paraíso de Pedra
a floresta branca é silenciosa
se torna um resquício sem nome
me envolve suavemente
esfria meu peito angustiado
afasta a chuva prateada
na pequena estufa que alcancei
mais branco e efêmero que tudo
mais profundo e gentil que tudo
os sonhos âmbar que nasceram
eu os recolho um a um
na memória que se agarra
as palavras se entrelaçam de repente
a dor trancada se intensifica
uma sombra negra balança ao longe
mais adorável que tudo
não procure mais, nunca mais
este é o meu único lugar
a gentileza é uma lâmina nua
não preciso de salvação correta
areia do esquecimento que cai
no abismo do tempo que se perdeu
os corais de pedra se aglomeram
no fundo da trilha que murmura
as pegadas negras continuam
as conchas esmagadas também
as flores de cristal quebradas
afundaram em uma premonição cruel
até onde a crueldade vai
não me leve embora, nunca mais
quero proteger este paraíso
a compaixão é uma lâmina nua
não preciso de um amanhã dado
não quebre, eternamente
meu paraíso de pedra
o amor é uma lâmina nua
você que aperta meu coração não é necessário