Tradução gerada automaticamente
31. Dezember
Shindy
31 de dezembro
31. Dezember
Eu acho que Deus está olhando pela minha janela
Ich glaube, Gott sieht durch mein Fenster
Ele provavelmente pensa: 'Que idiota! '
Wahrscheinlich denkt er: , Was für ein Idiot! ‘
Viva como se fosse 31 de dezembro
Leb’ als wäre täglich 31. Dezember
Como se eu não tivesse medo da morte
Als hätt’ ich keine Angst vor dem Tod
E é por isso que estou a salvo no inferno
Und dafür komm’ ich safe in die Hölle
Eu estou seguro para o inferno
Ich komm’ safe in die Hölle
Por isso estou a salvo para o inferno
Dafür komm’ ich safe in die Hölle
Eu estou seguro para o inferno
Ich komm’ safe in die Hölle
Yeah!
Yeah!
Oitocentos euros por uma camisola branca
Achthundert Euro für ein' weißen Sweater
E o ruim é: eu sei melhor!
Und das Schlimme ist: Ich weiß es besser!
Vinte mil para um mês de café da manhã
Zwanzigtausend weg für einen Monat Bed-and-Breakfast
60k em uma mochila, a vida de uma mochila rappers
60k im Rucksack, das’ das Leben eines Backpack-Rappers
Tornou-se um diamante sob pressão
Wurde zu ’nem Diamanten unter Leistungsdruck
Ainda a sensação de que tenho que provar algo para o meu pai
Noch immer das Gefühl, dass ich mei’m Vater was beweisen muss
Isso provavelmente me leva ao perfeccionismo
Wahrscheinlich treibt mich das in den Perfektionismus
Não há exorcismo pelos meus pecados
Für meine Sünden gibt’s kein’ Exorzismus
Quero dizer, custa 300 aqui quando lavo roupa
Ich mein’, das kostet hier 300, wenn ich Wäsche wasche
16 horas, roupão de banho, bunda e xícara de café expresso
16 Uhr, Bademantel, Kippe und Espresso-Tasse
Estrela tornou-se durante a noite
Star geworden über Nacht
Não pergunte, o que isso faz com a psique?
Frag nicht, was das mit der Psyche macht
E escreva tudo por causa das estrofes
Und das alles wegen Strophen schreiben
Piso 29, diga-me, como devo ficar no chão?
Etage 29, sag', wie soll ich auf dem Boden bleiben?
Deixo alguns milhares de mentir no The Corner
Ich lass’ paar Tausend liegen bei The Corner
Espero que exista um "céu para um atirador"
Ich hoff’, es gibt ein’ Himmel für ein’ Baller
Eu acho que Deus está olhando pela minha janela
Ich glaube, Gott sieht durch mein Fenster
Ele provavelmente pensa que idiota!
Wahrscheinlich denkt er Was für ein Idiot!
Viva como se fosse 31 de dezembro
Leb’ als wäre täglich 31. Dezember
Como se eu não tivesse medo da morte
Als hätt’ ich keine Angst vor dem Tod
E é por isso que estou a salvo no inferno
Und dafür komm’ ich safe in die Hölle
Eu estou seguro para o inferno
Ich komm’ safe in die Hölle
Por isso estou a salvo para o inferno
Dafür komm’ ich safe in die Hölle
Eu estou seguro para o inferno
Ich komm’ safe in die Hölle
Não houve laissez-faire na minha infância
In meiner Kindheit gab’s kein laissez-faire
É por isso que eu acho que hoje preciso dessa SLR
Deswegen denk’ ich heute, ich brauch’ diesen SLR
É por isso que eu acho que tenho que quebrar corações
Deswegen denk’ ich, ich muss Herzen brechen
E isso não é sexo suficiente na primeira reunião
Und dafür reicht kein Sex beim ersten Treffen
Eu quero que ela comece a me apreciar
Ich will, dass sie anfang' mich wertzuschätzen
Você é apenas a confirmação e não mais, princesa
Du bist nur Bestätigung und nicht mehr, Prinzessin
Deus, me perdoe por brincar com emoções.
Gott, vergib mir, dass ich mit Gefühlen spiel’
Todo o dinheiro jogado fora na perfumaria
Das ganze Geld rausschmeiß’ in der Parfümerie
Acho que perco a relação
Ich glaub’, ich verlier’ die Relation
Tudo é muito alto, por favor, dê a Deus um megafone
Alles ist zu laut, bitte gib Gott ein Megaphon
Não dirija um carro sem uma estrela ou um cavalo
Fahr’ kein Auto ohne Stern oder ohne Pferd
O que é a vida sem valor de Rolex?
Was ist das Leben ohne Rolex wert?
O que será das crianças, se essa é a mensagem?
Was wird aus den Kids, wenn das die Message ist?
Quem diz que essa é a mensagem?
Wer sagt, dass das überhaupt die Message ist?
Eu sou VIP com o Sr. Porter
Ich bin VIP bei Mister Porter
Espero que exista um "céu para um atirador"
Ich hoff’, es gibt ein’ Himmel für ein’ Baller
Eu acho que Deus está olhando pela minha janela
Ich glaube, Gott sieht durch mein Fenster
Ele provavelmente pensa: 'Que idiota!
Wahrscheinlich denkt er: , Was für ein Idiot!
Viva como se fosse 31 de dezembro
Leb’ als wäre täglich 31. Dezember
Como se eu não tivesse medo da morte
Als hätt’ ich keine Angst vor dem Tod
E é por isso que estou a salvo no inferno
Und dafür komm’ ich safe in die Hölle
Eu estou seguro para o inferno
Ich komm’ safe in die Hölle
Por isso estou a salvo para o inferno
Dafür komm’ ich safe in die Hölle
Eu estou seguro para o inferno
Ich komm’ safe in die Hölle
Eu tive fantasias da infância de uma Ferrari Testarossa
Ich hatte Kindheitsfantasien von 'nem Ferrari Testarossa
O que são oitocentos para uma calça de moletom?
Was sind Achthundert für ’ne Jogginghose?
Setenta e cinco euros por garrafa de água
Fünfundsiebzig Euro eine Wasserflasche
Setecentos euros camisola sem impressão
Siebenhundert-Euro-Sweater ohne Aufdruck
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shindy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: