Tradução gerada automaticamente
Heartbreak Hotel
Shindy
Hotel Heartbreak
Heartbreak Hotel
Cadela, eu sou uma amante, disfarçada
Bitch ich bin ein Lover, undercover
Por favor, não tire selfies aqui no Heartbreak Hotel
Bitte keine Selfies hier im Heartbreak Hotel
Sempre drama na frente do panorama
Immer Drama vor dem Panorama
Por favor, não tire selfies aqui no Heartbreak Hotel
Bitte keine Selfies hier im Heartbreak Hotel
Blind Date, celulares vêm em meu cofre
Blind-Date, Handys kommen in mein’n Safe
E nós estamos refletidos na tinta da minha Steinway preta
Und wir spiegeln uns im Lack auf meinem schwarzen Steinway
Sim, em 29-0-1
Yeah, in 29-0-1
0-1
0-1
Cadela, você sabe que não é mãe do bebê
Bitch, du weißt du bist nicht Baby Mama
Não vá para paparazzi aqui - Lady Gaga
Mach hier nicht auf Paparazzi - Lady Gaga
Calça sempre morta no meu subúrbio
Immer tote Hose in mei’m Vorort
Você parece uma Cindy Crawford dos anos 90
Du siehst aus, wie eine 90s-Cindy-Crawford
Musas em uma visita como em uma escola de arte
Musen zu Besuch wie auf ’ner Kunstschule
E eles esquecem tudo aqui, eu tenho um tesouro
Und die vergessen alles hier, ich hab ’ne Fundgrube
Tornozeleira completa, cadeia de barriga
Voller Fußkettchen, Bauchkettchen
Por favor, não me fale sobre os direitos das mulheres, você tem cifrões nos globos oculares
Erzähl mir bitte nichts von Frau’nrechten, du hast Dollarzeichen in den Augäpfeln
Você já quer estar comigo desde o Panamera Flow
Du willst schon zu mir seit Panamera Flow
Mas o seu tempo aqui é limitado como o código Wi-Fi
Doch deine Zeit hier ist begrenzt so wie der WLAN-Code
Se você voltar para o andar térreo amanhã de manhã
Wenn du morgen früh wieder das Erdgeschoss betrittst
Você percebe que seu coração está quebrado, Biatch!
Merkst du, dass dein Herz gebrochen ist, Biatch!
Cadela, eu sou uma amante, disfarçada
Bitch ich bin ein Lover, undercover
Por favor, não tire selfies aqui no Heartbreak Hotel
Bitte keine Selfies hier im Heartbreak Hotel
Sempre drama na frente do panorama
Immer Drama vor dem Panorama
Por favor, não tire selfies aqui no Heartbreak Hotel
Bitte keine Selfies hier im Heartbreak Hotel
Blind Date, celulares vêm em meu cofre
Blind-Date, Handys kommen in mein’n Safe
E nós estamos refletidos na tinta da minha Steinway preta
Und wir spiegeln uns im Lack auf meinem schwarzen Steinway
Sim, em 29-0-1
Yeah, in 29-0-1
0-1
0-1
Ela diz
Sie sagt
Você parece um clone do Bushido!
Du siehst aus wie ein Bushido-Klon!
E por que há um microfone aqui?
Und warum steht hier überhaupt ein Mikrofon?
Vadia, todos vocês me chamam de Michael a sério?
Bitch, du nennst mich allen Ernstes Michael?
Não ma minha mãe me chama de Michael!
Nicht ma’ meine Mutter nennt mich Michael!
Na cabeça apenas Shindy, Shindy, Shindy, Shindy
In dei’m Kopf nur Shindy, Shindy, Shindy, Shindy
Você é difícil de quebrar como o quebra-cabeça na embalagem da CINI MINIS
Du bist schwer zu knacken wie das Rätsel auf der Packung von den CINI MINIS
Todo dia uma nova cadela, que é um sabonete diário
Täglich eine neue Bitch, das ist ’ne Daily-Soap
E todo mundo é inocente, como Katie Holmes
Und jede macht auf unschuldig wie Katie Holmes
Cadela, eu sou seu amante de meio período, me chame de Stevie Wonder
Bitch, ich bin dein Parttime-Lover, nenn mich Stevie Wonder
Mostre-me o meu lado de chocolate, Willy Wonka
Zeig dir meine Schokoladenseite, Willy Wonka
Se eu ainda falar com você depois disso, certamente não será a palavra do sim
Sollt’ ich danach noch mit dir reden, wird es sicher nicht das Ja-Wort sein
Porque sou invisível para a flecha do Cupido
Denn ich bin unsichtbar für Amors Pfeil
Cadela, eu sou uma amante, disfarçada
Bitch ich bin ein Lover, undercover
Por favor, não tire selfies aqui no Heartbreak Hotel
Bitte keine Selfies hier im Heartbreak Hotel
Sempre drama na frente do panorama
Immer Drama vor dem Panorama
Por favor, não tire selfies aqui no Heartbreak Hotel
Bitte keine Selfies hier im Heartbreak Hotel
Blind Date, celulares vêm em meu cofre
Blind-Date, Handys kommen in mein’n Safe
E nós estamos refletidos na tinta da minha Steinway preta
Und wir spiegeln uns im Lack auf meinem schwarzen Steinway
Sim, em 29-0-1
Yeah, in 29-0-1
0-1
0-1
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shindy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: