Transliteração gerada automaticamente
Shoukei To Shikabane No Michi
Attack On Titan (Shingeki No Kyojin)
O Caminho Das Aspirações e Cadáveres
Shoukei To Shikabane No Michi
Naquele dia, a humanidade se lembrou
あの日人類は思い出した
Ano hi jinrui wa omoidashita
As sombras avançando na luz fraca estão inquietas
薄闇の中進む影は
Usuyami no naka susumu kage wa
Ninguém pode ajudar
誰も心許なく
Daremo kokoro yurusanaku
O futuro incerto sempre floresce
不確かな未来はいつだって
Futashika na mirai wa itsu datte
Em cima do gelo fino
白氷の上に咲く
Shirokōri no ue ni saku
Toda vez que a noite cai
夜が訪れる度に人を
Yoru ga otozureru tabi ni hito o
A parte de trás de nossos pescoços são gentilmente
冷たい手で俺たちの首筋を
Tsumetai te de oretachi no kubisuji o
Acariciado por mãos frias
優しく撫でた
Yasashiku nadeta
Traindo o crepúsculo, nos agarramos ás costas da
黄昏を裏切って
Tasogare o uragitte
Esperança ardente
好奇心の背に擦り
Kōkishin no se ni suri
Nós a perseguimos, apesar de já saber que estávamos
追いかけた地獄へと
Oikaketa jigoku e to
Indo para o inferno
向かっていると知っても
Mukatte iru to shitte mo
Para ver a continuação de seus sonhos
夢の続きが見たいなら
Yume no tsuzuki ga mitai nara
O que você pode oferecer?
お前は何を差し出せる
Omae wa nani o sashidaseru
O demônio sussurrou docemente
悪魔は甘く囁いた
Akuma wa amaku sasayaita
Faça uma estrada de cadáveres caídos
屍で道を作れ
Shikabane de michi o tsukure
O que há do outro lado dessa muralha?
この壁の向こうに何がある
Kono kabe no mukō ni nani ga aru
Essa pergunta nos assombra desde a nossa infância
幼き日々に憧れた
Osanaki hibi ni akogareta
A verdade está bem ali
真実はすぐそこにある
Shinjitsu wa sugu soko ni aru
Esperando por nós no final dessa estrada de corpos
屍の道の先に
Shikabane no michi no saki ni
Choros e arrependimentos repetindo em loop dentro de um jardim em miniatura
箱庭で繰り返す痛みと怨みのループ
Hakoniwa de kurikaesu itami to urami no RŪPU
E no fim do fluxo de nossas memórias
流れ込む記憶の果て
Nagarekomu kioku no hate
Nos questionamos o significado da "liberdade"
自由の意味を問う
Jiyū no imi o tou
O corpo vazio daqueles jovens que caíram dentro do redemoinho das possibilidades
可能性に満ちていたはずの少年たちの器に
Kanōsei ni michite ita hazu no shōnen-tachi no utsuwa ni
Para cada um deles, o que o vento do destino lhe deram?
運命はそれぞれ何を吹き込んだ
Unmei wa sorezore nani o fukikonda
Foi o voto de alguém para salvar a humanidade? Ou foi simplesmente o sonho de outra pessoa?
それは誰の彼岸か誰の夢か
Sore wa dare no higan ka dare no yume ka
Dor e ódio trocam de lugar
悲しみ憎しみが交わって
Kanashimi nikushimi ga majiwatte
E a flecha escarlate aponta para os dois
紅蓮の矢は互いを目指す
Guren no ya wa tagai o mezasu
Humanos anseiam por ter asas como pássaros, para que então possam fugir para os céus
鳥の翼に憧れた人は空へと羽ばたける
Tori no tsubasa ni akogareta hito wa sora e to habatakeru
E o diabo astuciosamente nos corrompe enquanto trilhamos essa estrada cheia de mortos
悪魔はずるく嘯いた屍よ道を辿れ
Akuma wa zuruku usobuita shikabane yo michi o tadore
O que há do outro lado da muralha?
この空の向こうに何がある
Kono sora no mukō ni nani ga aru
Na nossa juventude, não éramos nada além de animais engaiolados
幼き日々に囚われた
Osanaki hibi ni torawareta
Mas agora, a luz daqueles dias antigos
積時日の陽が照らし出す
Tsumihi no hi no hikari ga terashidasu
Brilha e ilumina o caminho dos cadáveres
屍の道の先を
Shikabane no michi no saki o
Eu me pergunto o que poderíamos ver se olhássemos o mundo através do céu
空の上から見たら一体何が見えるのだろう
Sora no ue kara mitara ittai nani ga mieru no darou
Eu queria ir para outro lugar que não fosse onde estamos
ここではないどこかへ行ってみたかった
Koko de wa nai dokoka e itte mitakatta
Eu sempre sonhei em minha infância o que teria nos confins desse mundo
幼き日々に夢見た広い世界の果てには
Osanaki hibi ni yume mita hiroi sekai no hate ni wa
Algo que exceda todos os meus desejos e me surpreenda com seu absurdo
眩暈を覚えるほど不条理が潜む
Memai o oboeru hodo fujōri ga hisomu
O custo de sonhar com a liberdade é uma cama fria de pregos
自由を夢見た代償は冷たい土のベッド
Jiyū o yume mita daishō wa tsumetai tsuchi no BEDDO
As vezes, pegamos emprestada a figura de Deus para encobrir nossas justiças
時に神の姿借りて正義は牙を剥く
Toki ni kami no sugata karite seigi wa kiba o muku
Assim como era um inferno dentro daquela gaiola, era igualmente fora dela
檻の中も檻の外も一つく地獄か
Ori no naka mo ori no soto mo hitotsu ku jigoku ka
Apesar de suportar o peso de todos os pecados cometidos até agora
罪の重さを背負うほど
Tsumi no omosa o seou hodo
Ainda há sentido em cada passo em frente
踏み出す足に意味がある
Fumidasu ashi ni imi ga aru
O demônio murmura em voz baixa enquanto continuamos no caminho dos cadáveres
悪魔は低く呟いた屍の道を進め
Akuma wa hikuku tsubuyaita shikabane no michi o susume
O que há do outro lado da parede?
この闇の向こうに何がある
Kono yami no mukō ni nani ga aru
A realidade que nós fomos amaldiçoados em nossa juventude
幼き日々に呪われた
Osanaki hibi ni norowareta
Um dia seremos recompensados por isso
現実はいつ報われる
Genjitsu wa itsu mukuwareru
Apenas no fim dessa trilha de corpos
屍の道の先で
Shikabane no michi no saki de
Na trilha onde arcos e flechas voam
弓矢が駆け抜けた奇跡
Yumiya ga kakenuketa kiseki
Abra suas asas
翼を散らして
Tsubasa o chirashite
Mesmo se tiver que esconder seu coração aflito
心臓を食べても
Shinzō o tabete mo
É muito cedo para o amanhecer surgir
レクイエムには早すぎる
REKUIEMU ni wa hayasugiru
Como o sol ainda tem que se pôr
太陽はまだ沈んでいないのだから
Taiyō wa mada shizunde inai no dakara
Continue seguindo em frente
進み続ける
Susumi tsuzukeru
Além das ondas!
波の彼方へ
Nami no kanata e
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Attack On Titan (Shingeki No Kyojin) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: