Tamatsubaki
やけるほどのイルバチオでフロアをよわさせて
yakeru hodo no irubachio de furoa wo yowasete
せんしちぶによるをおどるきみのしるえっと
senshitibu ni yoru wo odoru kimi no shiruetto
いたろちっくなきてきでつれていってトワイライト
itarochikku na kiteki de tsurete itte towairaito
めがひっとのはいえなじーひびかせてつないと
megahitto no haienaji- hibikasete tunaito
たとえるほどのことばもなくてうつむいたまま
tatoeru hodo no kotoba mo nakute utsumuita mama
とりとめのないあさいこきゅうをいそいでいた
toritome no nai asai kokyuu wo isoideita
わすれないでとはかりしれたおもいでのことば
wasurenai de to hakarishireta omoide no kotoba
かぎりばかりでえいえんもないふたりのせかい
kagiri bakari de eien mo nai futari no sekai
われたぐらすのふちをゆびでたしかめるように
wareta gurasu no fuchi wo yubi de tashikameru you ni
とりすぎるあさましさをきそあうふたり
torisugaru asamashisa wo kisoiau futari
よるをとおしたおすていなーとはきみがまとう
yoru wo tooshita osutina-to wa kimi ga matou
かいがんのばいぱすにぬけるかぜのにおい
kaigan no baipasu ni nukeru kaze no nioi
かかるくらしのあいとかまことにいみなどなくて
kakaru kurashi no ai to ka makoto ni imi nado nakute
すぎることまでふたしかにしてわらうぼくら
sugiru koto made futashika ni shite warau bokura
せかいがこのままおわればいいなそんなことを
sekai ga kono mama owareba ii na sonna koto wo
つよくねがってもよあけがふたりをひきさいてゆく
tsuyoku negatte mo yoake ga futari wo hikisaite yuku
Camélia
queimando tanto que a fumaça me enfraquece
na noite dançante, seu cheiro me envolve
com um traje tão chique, me leva pra longe, é um sonho
o eco da sua risada ressoa, me faz sentir
sem palavras que possam descrever, só olhando pra baixo
acelerando a respiração rasa, sem saída
não esqueça, e me faça lembrar das memórias
um mundo nosso, que não tem limites e é efêmero
como se eu pudesse tocar a borda do vidro quebrado
nós dois nos confrontamos com essa fragilidade
na noite que passa, a luz da cidade é você que espera
o cheiro do vento que passa pela beira da praia
o amor que se entrelaça na vida, sem significado real
até que tudo se torne incerto, e nós rimos disso
seria bom se o mundo acabasse assim, pensando nisso
mesmo que eu deseje com força, a aurora nos separa.