Genyou no Chou
あまおとせかすように
Amaoto sekasu you ni
ふたたびまくがあがる
Futatabi maku ga agaru
うたがいのころはめぐり
Utagai no koro wa meguri
ためさられるさだめと
Tamesareru sadame to
ひかりまとうちょうたちがいまてまねく
Hikari matou chou-tachi ga ima temaneku
せかいはやがてでぐちをとざし
Sekai wa yagate deguchi o tozashi
あああいをまよわせて
Aa ai o mayowasete
あらしがぬりつぶした
Arashi ga nuritsubushita
とどかぬひめいかぞえ
Todokanu himei kazoe
かなしみのらせんたどり
Kanashimi no rasen tadori
ともされたけついよ
Tomosareta ketsu i yo
ひかりゆれるちょうたちはまたくるった
Hikari yureru chou-tachi wa mata kurutta
せかいのとびらあけていざなう
Sekai no tobira akete izanau
あああいもまよわせ
Aa ai mo mayowase
うれいのこされたことばだけただきざんで
Urei nokosareta kotoba dake tada kizande
かわしたちかいはてなきいのり
Kawashita chikai hatenaki inori
ああむねにねむらせて
Aa mune ni nemurasete
ひかりまとうちょうたちがよぶげんそう
Hikari matou chou-tachi ga yobu gensou
せかいはこわれよるへとかくし
Sekai wa koware yoru e to kakushi
あああいがみえない
Aa ai ga mienai
うみにひびくあのこえたちをねえかえして
Umi ni hibiku ano koe-tachi o nee kaeshite
はかないきせきいくおくのゆめ
Hakanaki kiseki ikuoku no yume
ああのせてまいおどれ
Aa nosete maiodore
A Dança das Luzes
A chuva cai como um sussurro
Mais uma vez as cortinas se levantam
Nos tempos de dúvida, tudo se entrelaça
Testado pelo destino, então
As luzes chamam as borboletas que agora dançam
O mundo logo fechará suas portas
Ah, o amor nos confunde
A tempestade apagou tudo
Contando gritos que não chegam
Buscando a espiral da tristeza
A ferida que foi acesa, oh
As borboletas tremulam na luz, enlouquecendo outra vez
Abrindo a porta do mundo, nos convidando
Ah, o amor também nos confunde
Somente as palavras de dor permanecem gravadas
O juramento trocado, uma oração sem fim
Ah, deixe-me adormecer no coração
As luzes envolvem as borboletas que chamam a ilusão
O mundo se esconde em direção à noite que se despedaça
Ah, o amor não é visível
Aquelas vozes ecoando no mar, por favor, tragam de volta
Um milagre efêmero, um sonho eterno
Ah, deixe-me dançar com isso.