Transliteração gerada automaticamente
Promessa
Promise
Um pequeno broto nasceu
ちいさなめがうまれました
chīsa na me ga umaremashita
Na terra desolada onde antes florescia
かつてにぎわっていたこうやに
katsute nigiwatteita kōya ni
Que secou completamente e caiu em ruínas
ひかりびてあれはててた
hikarabite arehateteta
Nesse lugar que é apenas uma sombra do que era antes
みるかげもないこのばしょに
miru kage mo nai kono basho ni
O pequeno broto cresceu
ちいさなめがそだちました
chīsa na me ga sodachimashita
Com o botão de flor teimosamente fechado
かたくとざされていたつぼみは
kataku tozasareteita tsubomi wa
Se aqueceu nos fracos raios de Sol
かすかなひのひかりあびて
kasuka na hi no hikari abite
E a pequena flor foi capaz de desabrochar
ちいさなはなさかせた
chīsa na hana sakaseta
Uma após a outra
またひとつ またひとつと
mata hitotsu mata hitotsu to
As doces flores desabrocharam
かれんなはながさき
karen na hana ga saki
E esse mundo que tinha perdido a cor transbordou de luz
いろをうしなったこのせかいがひかりであふれていく
iro o ushinatta kono sekai ga hikari de afureteiku
Ei, se por exemplo, num dia desses
ねえ たとえばいつのひか
nē tatoeba itsu no hi ka
Esse sonho chegar ao fim
このゆめがおわるなら
kono yume ga owaru nara
A noite acabar e a manhã chegar
よるがあけてあさがきて
yoru ga akete asa ga kite
E eu acordar nesse momento
めがさめたそのときも
me ga sameta sono toki mo
Espero que você ainda esteja lá
きみがまたいますように
kimi ga mata imasu yō ni
Espero poder te ver de novo
きみにまたあえるように
kimi ni mata aeru yō ni
Não importa quantas manhãs passarem, seja tímida ao meu lado
なんどめのあさむかえてもとなりではにかんで
nan dome no asa mukaete mo tonari de hanikande
Talvez, algum dia de novo
もしかしたらいつかまた
moshikashitara itsuka mata
Possa perder a cor
いろをうしなうかもしれない
iro o ushinau kamo shirenai
Uma tempestade está vindo e talvez mate as flores
あらしがおとずれてはなをからすかもしれない
arashi ga otozurete hana o karasu kamo shirenai
Mesmo assim, essa promessa em nossos pedidos por um milagre
でもこのちかいがきせきをよぶ
demo kono chikai ga kiseki o yobu
Cem anos depois ou mil anos depois
ひゃくねんごかいっせんねんごに
hyaku nen go ka issen nen go ni
Estaremos olhando para as estrelas como fazemos agora
おなじほしをみていまみたいに
onaji hoshi o mite ima mitai ni
Sempre juntos
かならずぼくらはともに
kanarazu bokura wa tomo ni
Vamos rir juntos não importa o que, riremos
わらいあおうなんどでもわらいあおう
waraiaō nan do demo waraiaō
Riremos juntos, vamos rir de novo
わらいあおうぼくらはまたわらいあおう
waraiaō bokura wa mata waraiaō
Riremos
わらいあおう
waraiaō
Ei, se por exemplo, essa noite
ねえ たとえばこのせかい
nē tatoeba kono sekai
Fosse o dia que em que o mundo acabasse
おわるひがこんやなら
owaru hi ga konya nara
Esperando nos vermos, vamos chorar juntos
またあえることねがいひとばんじゅうなきあおう
mata aeru koto negai hitobanjū nakiaō
Então, de novo, se um dia desses
そしてまたいつのひか
soshite mata itsu no hi ka
A noite acabar e a manhã chegar
よるがあけたそのときは
yoru ga aketa sono toki wa
Vamos lembrar daquelas caras de choro e riremos de novo
あのなきがおをもいだしてまたわらいあおう
ano nakigao o omoidashite mata waraiaō
Não importa quantas manhãs passem
なんどめのあさむかえても
nan dome no asa mukaete mo
Essa é a nossa promessa
ぼくらのやくそく
bokura no yakusoku




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de -Shintenchi Kaibyaku Shudan- zigzag (-真天地開闢集団-ジグザグ) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: